매일 한줄 일본어

“어제는 정말 피곤했어.”👉 일본어로: 昨日は本当に疲れた (きのうはほんとうにつかれた, 키노우와 혼토우니 츠카레타)

우원우 2024. 11. 21. 10:18
728x90
반응형

2024.11.21 - [매일 한줄 일본어] - “잘 모르겠어.”👉 일본어로: よく分からない (よくわからない, 요쿠 와카라나이)

 

“잘 모르겠어.”👉 일본어로: よく分からない (よくわからない, 요쿠 와카라나이)

2024.11.21 - [매일 한줄 일본어] - “시간이 없어서 급하게 먹었어.”👉 일본어로: 時間がなくて急いで食べた (じかんがなくていそいでたべた, 지칸가 나쿠테 이소이데 타베타) “시간이 없어서

woowonwoo.tistory.com

 

“어제는 정말 피곤했어.”

👉 일본어로: 昨日は本当に疲れた (きのうはほんとうにつかれた, 키노우와 혼토우니 츠카레타)

 

 

 

 

표현 분석:

 

1. 昨日は (きのうは, 키노우와)

뜻: 어제는

昨日 (きのう, 키노우): 어제

: 주제를 나타내는 조사로, ‘어제’를 강조합니다.

사용 예:

昨日は雨だった (きのうはあめだった, 키노우와 아메닷타) → 어제는 비가 왔어.

 

 

 

2. 本当に (ほんとうに, 혼토우니)

뜻: 정말로, 진짜로

감정이나 상태를 강조할 때 사용됩니다.

사용 예:

本当に楽しかった (ほんとうにたのしかった, 혼토우니 타노시캇타) → 정말 즐거웠어.

 

 

 

3. 疲れた (つかれた, 츠카레타)

뜻: 피곤했다, 지쳤다

疲れる (つかれる, 츠카레루): 피곤해지다, 지치다

た형 (疲れた): 과거형으로 ‘피곤했다’를 나타냅니다.

사용 예:

仕事で疲れた (しごとでつかれた, 시고토데 츠카레타) → 일 때문에 피곤했어.

 

 

 

 

 

활용 예문:

 

昨日は一日中歩いていたから本当に疲れた。

(きのうはいちにちじゅうあるいていたからほんとうにつかれた。, 키노우와 이치니치쥬우 아루이테이타카라 혼토우니 츠카레타.)

→ 어제는 하루 종일 걸어서 정말 피곤했어.

 

 

 

本当に疲れたけど、いい経験だった。

(ほんとうにつかれたけど、いいけいけんだった。, 혼토우니 츠카레타케도, 이이 케이켄닷타.)

→ 정말 피곤했지만, 좋은 경험이었어.

 

 

 

 

夜遅くまで仕事して疲れたよ。

(よるおそくまでしごとしてつかれたよ。, 요루 오소쿠마데 시고토시테 츠카레타요.)

→ 밤늦게까지 일해서 피곤했어.

 

 

 

 

728x90

비슷한 표현:

 

くたくたになった (쿠타쿠타니 낫타) → 녹초가 됐다.

疲れ果てた (つかれはてた, 츠카레하테타) → 완전히 지쳤다.

728x90
반응형