“어제는 정말 피곤했어.”👉 일본어로: 昨日は本当に疲れた (きのうはほんとうにつかれた, 키노우와 혼토우니 츠카레타)
2024.11.21 - [매일 한줄 일본어] - “잘 모르겠어.”👉 일본어로: よく分からない (よくわからない, 요쿠 와카라나이)
“잘 모르겠어.”👉 일본어로: よく分からない (よくわからない, 요쿠 와카라나이)
2024.11.21 - [매일 한줄 일본어] - “시간이 없어서 급하게 먹었어.”👉 일본어로: 時間がなくて急いで食べた (じかんがなくていそいでたべた, 지칸가 나쿠테 이소이데 타베타) “시간이 없어서
woowonwoo.tistory.com
“어제는 정말 피곤했어.”
👉 일본어로: 昨日は本当に疲れた (きのうはほんとうにつかれた, 키노우와 혼토우니 츠카레타)
표현 분석:
1. 昨日は (きのうは, 키노우와)
• 뜻: 어제는
• 昨日 (きのう, 키노우): 어제
• は: 주제를 나타내는 조사로, ‘어제’를 강조합니다.
• 사용 예:
• 昨日は雨だった (きのうはあめだった, 키노우와 아메닷타) → 어제는 비가 왔어.
2. 本当に (ほんとうに, 혼토우니)
• 뜻: 정말로, 진짜로
• 감정이나 상태를 강조할 때 사용됩니다.
• 사용 예:
• 本当に楽しかった (ほんとうにたのしかった, 혼토우니 타노시캇타) → 정말 즐거웠어.
3. 疲れた (つかれた, 츠카레타)
• 뜻: 피곤했다, 지쳤다
• 疲れる (つかれる, 츠카레루): 피곤해지다, 지치다
• た형 (疲れた): 과거형으로 ‘피곤했다’를 나타냅니다.
• 사용 예:
• 仕事で疲れた (しごとでつかれた, 시고토데 츠카레타) → 일 때문에 피곤했어.
활용 예문:
• 昨日は一日中歩いていたから本当に疲れた。
(きのうはいちにちじゅうあるいていたからほんとうにつかれた。, 키노우와 이치니치쥬우 아루이테이타카라 혼토우니 츠카레타.)
→ 어제는 하루 종일 걸어서 정말 피곤했어.
• 本当に疲れたけど、いい経験だった。
(ほんとうにつかれたけど、いいけいけんだった。, 혼토우니 츠카레타케도, 이이 케이켄닷타.)
→ 정말 피곤했지만, 좋은 경험이었어.
• 夜遅くまで仕事して疲れたよ。
(よるおそくまでしごとしてつかれたよ。, 요루 오소쿠마데 시고토시테 츠카레타요.)
→ 밤늦게까지 일해서 피곤했어.
비슷한 표현:
• くたくたになった (쿠타쿠타니 낫타) → 녹초가 됐다.
• 疲れ果てた (つかれはてた, 츠카레하테타) → 완전히 지쳤다.