매일 한줄 일본어
"이 일을 끝내려면 밤새워야 할 것 같아."👉 일본어로: この仕事を終わらせるには徹夜しないといけない気がする。(このしごとをおわらせるにはてつやしないといけないきがする, 코노 시고토오 오와라세루니와 테츠야 시나이토 이케나이 키가 스루)
우원우
2024. 12. 3. 14:45
728x90
반응형
"회의가 길어져서 퇴근이 늦어졌어."👉 일본어로: 会議が長引いて退勤が遅くなった。(かいぎが
2024.12.03 - [매일 한줄 일본어] - "어쩔 수 없잖아."👉 일본어로: 仕方がないじゃない。(しかたがないじゃない, 시카타가 나이쟈나이) "어쩔 수 없잖아."👉 일본어로: 仕方がないじゃない。(しか
woowonwoo.tistory.com
"이 일을 끝내려면 밤새워야 할 것 같아."
👉 일본어로: この仕事を終わらせるには徹夜しないといけない気がする。
(このしごとをおわらせるにはてつやしないといけないきがする, 코노 시고토오 오와라세루니와 테츠야 시나이토 이케나이 키가 스루)
표현 분석:
- この仕事 (このしごと, 코노 시고토)
- この(코노): "이"
- 仕事(しごと, 시고토): "일"
- 終わらせる (おわらせる, 오와라세루)
- 終わる(おわる, 오와루): "끝나다"
- 여기에 **~させる(~사세루)**가 붙어 "끝내다, 마무리 짓다"라는 의미가 됩니다.
- 徹夜 (てつや, 테츠야)
- "밤샘" 또는 "밤을 새움"을 의미합니다.
- 업무나 공부를 위해 밤새는 상황에서 자주 사용됩니다.
- しないといけない (시나이토 이케나이)
- "하지 않으면 안 된다"는 의미로, 강한 의무를 표현합니다.
- 気がする (きがする, 키가 스루)
- "~한 느낌이 든다" 또는 "~할 것 같다"라는 뉘앙스를 전달합니다.
표현의 뉘앙스:
이 문장은 바쁜 업무나 과제를 처리해야 하는 상황에서 종종 사용되며, 강한 의지보다는 약간 체념 섞인 느낌을 줄 때 적합합니다.
활용 예문:
- 동료와의 대화:
- A: この仕事、いつまでに終わらせる?
(このしごと、いつまでにおわらせる?, 코노 시고토, 이츠마데니 오와라세루?)
→ 이 일, 언제까지 끝낼 거야? - B: 徹夜しないといけない気がするよ。
(てつやしないといけないきがするよ。, 테츠야 시나이토 이케나이 키가 스루요.)
→ 밤새워야 할 것 같아.
- A: この仕事、いつまでに終わらせる?
- 가족과의 대화:
- A: 今日は帰りが遅い?
(きょうはかえりがおそい?, 쿄우와 카에리가 오소이?)
→ 오늘 귀가 늦어? - B: そう、徹夜になるかもね。
(そう、てつやになるかもね。, 소우, 테츠야니 나루카모네.)
→ 응, 밤새게 될지도 몰라.
- A: 今日は帰りが遅い?
비슷한 표현:
- このプロジェクトを仕上げるには寝る時間がない。
(このプロジェクトをしあげるにはねるじかんがない, 코노 프로젝토오 시아게루니와 네루 지칸가 나이)- "이 프로젝트를 완성하려면 잘 시간이 없어."
- 今日中に終わらせるには頑張らないといけない。
(きょうじゅうにおわらせるにはがんばらないといけない, 쿄우쥬우니 오와라세루니와 간바라나이토 이케나이)- "오늘 중으로 끝내려면 열심히 해야 해."
- 締め切りに間に合わせるために徹夜するしかない。
(しめきりにまにあわせるためにてつやするしかない, 시메키리니 마니아와세루 타메니 테츠야 스루시카 나이)- "마감일에 맞추려면 밤샘할 수밖에 없어."
728x90
반응형