본문 바로가기

매일 한줄 일본어

일본어로 떠날 때 인사 표현과 활용

728x90
반응형

2025.01.09 - [매일 한줄 일본어] - "부드럽고 달지 않아요"의 일본어 표현

 

"부드럽고 달지 않아요"의 일본어 표현

2025.01.09 - [매일 한줄 일본어] - 밤새도록은 일본어로 다음과 같이 표현할 수 있습니다. 밤새도록은 일본어로 다음과 같이 표현할 수 있습니다.2025.01.07 - [매일 한줄 일본어] - **"잃어버린 것 같아

woowonwoo.tistory.com

 

"떠날 때 인사"의 일본어 표현과 활용


주요 표현

  1. お先に失礼します
    (おさきにしつれいします, 오사키니 시츠레-시마스)
    • 직역: "먼저 실례하겠습니다."
    • 회사나 공적인 자리에서 먼저 자리를 떠날 때 사용합니다.
  2. 失礼いたします
    (しつれいいたします, 시츠레-이타시마스)
    • 매우 공손한 표현으로, 상사나 중요한 손님에게 예의를 표하며 떠날 때 사용합니다.
  3. じゃあ、またね
    (쟈- 마타네)
    • 캐주얼한 인사로 친구나 동료에게 "그럼, 또 봐!"라는 의미로 사용됩니다.
  4. お疲れ様でした
    (おつかれさまでした, 오츠카레사마데시타)
    • 직장 동료와 헤어질 때 흔히 사용하며 "수고하셨습니다"라는 뜻입니다.
  5. お世話になりました
    (おせわになりました, 오세와니 나리마시타)
    • 도움을 많이 받은 사람에게 감사의 마음을 담아 떠날 때 사용하는 표현입니다.

대화에서의 활용

1. 회사에서

  • A: お先に失礼します。
    (오사키니 시츠레-시마스):
    먼저 실례하겠습니다.
  • B: お疲れ様でした。気をつけて帰ってくださいね。
    (오츠카레사마데시타. 키오 츠케테 카엣테쿠다사이네):
    수고하셨습니다. 조심히 돌아가세요.

2. 친구와의 만남에서

  • A: じゃあ、またね!
    (쟈- 마타네!):
    그럼, 또 봐!
  • B: うん、また明日!
    (운, 마타 아시타!):
    응, 내일 또 봐!

3. 도움을 받았던 자리에서

  • A: 本当にお世話になりました。またよろしくお願いします。
    (혼토-니 오세와니 나리마시타. 마타 요로시쿠 오네가이시마스):
    정말 많은 도움 받았습니다. 또 잘 부탁드릴게요.
  • B: こちらこそ。お気をつけて。
    (코치라코소. 오키오 츠케테):
    저야말로요. 조심히 가세요.

일본 문화와 관련된 포인트

  1. 공손함이 중요
    일본에서는 떠날 때 공손한 인사를 하는 것이 매우 중요합니다. 특히 직장에서 사용하는 お先に失礼します와 같은 표현은 예의의 기본으로 여겨집니다.
  2. 헤어질 때의 감사 표현
    상대방에게 감사의 뜻을 담아 お世話になりました를 사용하는 것은 일본의 전통적인 사회 관습에서 비롯된 것으로, 특히 비즈니스 관계에서 매우 자주 쓰입니다.
  3. 친한 사이에서도 가벼운 작별 인사
    친구나 가족끼리는 じゃあ、またね와 같은 캐주얼한 표현이 일반적입니다.

자연스럽게 응용하기

1. 조금 더 캐주얼하게

  • またね! (마타네!): 또 봐!
  • 気をつけてね! (키오 츠케테네!): 조심히 가!

2. 조금 더 포멀하게

  • お疲れ様です。失礼します。
    (오츠카레사마데스. 시츠레-시마스)
    수고하셨습니다. 실례하겠습니다.

대화 예문

1. 직장에서의 대화

  • A: お先に失礼します。
    (오사키니 시츠레-시마스):
    먼저 실례하겠습니다.
  • B: お疲れ様でした。また明日!
    (오츠카레사마데시타. 마타 아시타!):
    수고하셨습니다. 내일 또 봐요!

2. 친한 친구와의 대화

  • A: 今日は楽しかった!じゃあ、またね!
    (쿄-와 타노시캇타! 쟈- 마타네!):
    오늘 즐거웠어! 그럼, 또 봐!
  • B: またね!連絡するね!
    (마타네! 렌라쿠스루네!):
    또 봐! 연락할게!

이 표현들로 다양한 상황에서 자연스럽게 작별 인사를 해보세요! 😊

728x90
반응형