2024.11.21 - [매일 한줄 일본어] - “오늘은 정말 추워.”👉 일본어로: 今日は本当に寒いね (きょうはほんとうにさむいね, 쿄우와 혼토우니 사무이네)
“오늘은 정말 추워.”👉 일본어로: 今日は本当に寒いね (きょうはほんとうにさむいね, 쿄우와
2024.11.20 - [매일 한줄 일본어] - “우산을 두고 와버렸어.”👉 일본어로: 傘を置いてきちゃったの (かさをおいてきちゃったの, 카사오 오이테 키챳타노) “오늘은 정말 추워.”👉 일본어로: 今
woowonwoo.tistory.com
표현 분석:
1. 時間がなくて (じかんがなくて, 지칸가 나쿠테)
• 뜻: 시간이 없어서
• 時間 (じかん, 지칸): 시간
• が: 주어를 나타내는 조사로, ‘시간’을 주제로 강조합니다.
• なくて: 부정의 연결형으로, ‘없어서’라는 의미로 사용됩니다.
• 사용 예:
• お金がなくて困った (おかねがなくてこまった, 오카네가 나쿠테 코맛타) → 돈이 없어서 곤란했어.
2. 急いで (いそいで, 이소이데)
• 뜻: 서둘러서, 급하게
• 急ぐ (いそぐ, 이소구): 서두르다
• て형 (急いで): 동작을 연결하거나 다음 행동을 설명할 때 사용합니다.
• 사용 예:
• 急いで準備した (いそいでじゅんびした, 이소이데 준비시타) → 급히 준비했어.
3. 食べた (たべた, 타베타)
• 뜻: 먹었다
• 食べる (たべる, 타베루): 먹다
• た형 (食べた): 과거형으로, ‘먹었다’라는 뜻입니다.
• 사용 예:
• 昼ご飯を食べた (ひるごはんをたべた, 히루고한오 타베타) → 점심을 먹었다.
활용 예문:
• 時間がなくて急いで食べたから、味わえなかったよ。
(じかんがなくていそいでたべたから、あじわえなかったよ。, 지칸가 나쿠테 이소이데 타베타카라, 아지와에나캇타요.)
→ 시간이 없어서 급하게 먹었더니, 제대로 맛도 못 느꼈어.
• 急いで食べたら、お腹が痛くなった。
(いそいでたべたら、おなかがいたくなった。, 이소이데 타베타라, 오나카가 이타쿠 낫타.)
→ 급하게 먹었더니 배가 아파졌어.
• 時間がなくて急いで食べたけど、美味しかった。
(じかんがなくていそいでたべたけど、おいしかった。, 지칸가 나쿠테 이소이데 타베타케도 오이시캇타.)
→ 시간이 없어서 급하게 먹었지만, 맛있었어.
'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글
“깜빡 잊어버렸어.”👉 일본어로: うっかり忘れちゃった (うっかりわすれちゃった, 웃카리 와스레챳타) (0) | 2024.11.21 |
---|---|
“혼자서 다 했어.”👉 일본어로: 一人で全部やった (ひとりでぜんぶやった, 히토리데 젠부 얏타) (0) | 2024.11.21 |
“어제는 정말 피곤했어.”👉 일본어로: 昨日は本当に疲れた (きのうはほんとうにつかれた, 키노우와 혼토우니 츠카레타) (0) | 2024.11.21 |
“잘 모르겠어.”👉 일본어로: よく分からない (よくわからない, 요쿠 와카라나이) (0) | 2024.11.21 |
“오늘은 정말 추워.”👉 일본어로: 今日は本当に寒いね (きょうはほんとうにさむいね, 쿄우와 혼토우니 사무이네) (0) | 2024.11.21 |
“우산을 두고 와버렸어.”👉 일본어로: 傘を置いてきちゃったの (かさをおいてきちゃったの, 카사오 오이테 키챳타노) (1) | 2024.11.20 |
“길을 잃어버렸어.”👉 일본어로: 道に迷っちゃったの (みちにまよっちゃったの, 미치니 마욧챳타노) (0) | 2024.11.20 |
“어제 친구랑 카페에 갔어.”👉 일본어로: 昨日友達とカフェに行ったの (きのうともだちとかふぇにいったの, 키노우 토모다치토 카페니 잇타노) (1) | 2024.11.20 |