본문 바로가기

매일 한줄 일본어

“시간이 없어서 급하게 먹었어.”👉 일본어로: 時間がなくて急いで食べた (じかんがなくていそいでたべた, 지칸가 나쿠테 이소이데 타베타)

728x90
반응형

2024.11.21 - [매일 한줄 일본어] - “오늘은 정말 추워.”👉 일본어로: 今日は本当に寒いね (きょうはほんとうにさむいね, 쿄우와 혼토우니 사무이네)

 

“오늘은 정말 추워.”👉 일본어로: 今日は本当に寒いね (きょうはほんとうにさむいね, 쿄우와

2024.11.20 - [매일 한줄 일본어] - “우산을 두고 와버렸어.”👉 일본어로: 傘を置いてきちゃったの (かさをおいてきちゃったの, 카사오 오이테 키챳타노) “오늘은 정말 추워.”👉 일본어로: 今

woowonwoo.tistory.com

 

 

 

표현 분석:

 

1. 時間がなくて (じかんがなくて, 지칸가 나쿠테)

뜻: 시간이 없어서

時間 (じかん, 지칸): 시간

: 주어를 나타내는 조사로, ‘시간’을 주제로 강조합니다.

なくて: 부정의 연결형으로, ‘없어서’라는 의미로 사용됩니다.

사용 예:

お金がなくて困った (おかねがなくてこまった, 오카네가 나쿠테 코맛타) → 돈이 없어서 곤란했어.

 

 

2. 急いで (いそいで, 이소이데)

뜻: 서둘러서, 급하게

急ぐ (いそぐ, 이소구): 서두르다

て형 (急いで): 동작을 연결하거나 다음 행동을 설명할 때 사용합니다.

사용 예:

急いで準備した (いそいでじゅんびした, 이소이데 준비시타) → 급히 준비했어.

 

 

 

3. 食べた (たべた, 타베타)

뜻: 먹었다

食べる (たべる, 타베루): 먹다

た형 (食べた): 과거형으로, ‘먹었다’라는 뜻입니다.

사용 예:

昼ご飯を食べた (ひるごはんをたべた, 히루고한오 타베타) → 점심을 먹었다.

 

 

728x90

 

활용 예문:

 

時間がなくて急いで食べたから、味わえなかったよ。

(じかんがなくていそいでたべたから、あじわえなかったよ。, 지칸가 나쿠테 이소이데 타베타카라, 아지와에나캇타요.)

→ 시간이 없어서 급하게 먹었더니, 제대로 맛도 못 느꼈어.

 

 

急いで食べたら、お腹が痛くなった。

(いそいでたべたら、おなかがいたくなった。, 이소이데 타베타라, 오나카가 이타쿠 낫타.)

→ 급하게 먹었더니 배가 아파졌어.

 

 

 

時間がなくて急いで食べたけど、美味しかった。

(じかんがなくていそいでたべたけど、おいしかった。, 지칸가 나쿠테 이소이데 타베타케도 오이시캇타.)

→ 시간이 없어서 급하게 먹었지만, 맛있었어.

 

728x90
반응형