728x90
반응형
"다음 주말, 같이 드라이브 가자."👉 일본어로: 来週末、一緒にドライブに行こう。(らいしゅう
2024.11.26 - [매일 한줄 일본어] - "회사를 그만두고 여행을 다니고 싶어."👉 일본어로: 会社を辞めて旅行をしたい。(かいしゃをやめてりょこうをしたい, 카이샤오 야메테 료코-오 시타이) "회사
woowonwoo.tistory.com
"시간이 없어서 오늘은 집에서 밥 먹자."
👉 일본어로: 時間がないから、今日は家でご飯を食べよう。
(じかんがないから、きょうはいえでごはんをたべよう, 지칸가 나이카라, 쿄-와 이에데 고항오 타베요-)
표현 분석:
- 時間がない (じかんがない, 지칸가 나이)
- 뜻: 시간이 없다
- 時間 (じかん, 지칸): 시간
- 특정한 시간의 양이나 개념을 가리킴.
- ~がない (~가 나이): 없다
- 존재하지 않거나 부족함을 표현.
- 예문:
- お金がない。
(おかねがない, 오카네가 나이) → 돈이 없다. - 時間がないから急ごう。
(じかんがないからいそごう, 지칸가 나이카라 이소고-) → 시간이 없으니까 서두르자.
- お金がない。
- から (카라)
- 뜻: ~때문에, ~라서
- 원인이나 이유를 나타낼 때 사용.
- 예문:
- 暑いから窓を開けた。
(あついからまどをあけた, 아츠이카라 마도오 아케타)
→ 더워서 창문을 열었다.
- 暑いから窓を開けた。
- 예문:
- 今日は (きょうは, 쿄-와)
- 뜻: 오늘은
- 今日 (きょう, 쿄-): 오늘
- 날짜나 시간을 나타내는 단어.
- 예문:
- 今日何をするの?
(きょうなにをするの, 쿄- 나니오 스루노) → 오늘 뭐 할 거야?
- 今日何をするの?
- 家で (いえで, 이에데)
- 뜻: 집에서
- 家 (いえ, 이에): 집
- 장소를 나타낼 때 **~で (~데)**를 붙임.
- 예문:
- 家でテレビを見た。
(いえでてれびをみた, 이에데 테레비오 미타) → 집에서 TV를 봤다.
- 家でテレビを見た。
- ご飯を食べよう (고항오 타베요-)
- 뜻: 밥을 먹자
- ご飯 (ごはん, 고항): 밥
- 주로 식사 전반을 의미.
- 食べよう (たべよう, 타베요-): 먹자
- 동사 **食べる (たべる, 타베루)**의 권유형.
- 예문:
- 一緒に昼ご飯を食べよう。
(いっしょにひるごはんをたべよう, 잇쇼니 히루고항오 타베요-)
→ 같이 점심을 먹자.
- 一緒に昼ご飯を食べよう。
활용 예문:
- 친구와 대화:
- 時間がないから、今日は家で簡単に食べよう。
(じかんがないから、きょうはいえでかんたんにたべよう, 지칸가 나이카라, 쿄-와 이에데 칸탄니 타베요-)
→ 시간이 없으니까, 오늘은 집에서 간단히 먹자.
- 時間がないから、今日は家で簡単に食べよう。
- 가족과 대화:
- 外食しようと思ったけど、時間がないから家で食べよう。
(がいしょくしようとおもったけど、じかんがないからいえでたべよう, 가이쇼쿠 시요-토 오못타케도, 지칸가 나이카라 이에데 타베요-)
→ 외식하려고 했는데, 시간이 없으니까 집에서 먹자.
- 外食しようと思ったけど、時間がないから家で食べよう。
- 결정 제안:
- 時間がない日は家でご飯を作るのが一番だよね。
(じかんがないひはいえでごはんをつくるのがいちばんだよね, 지칸가 나이 히와 이에데 고항오 츠쿠루노가 이치반다요네)
→ 시간이 없는 날엔 집에서 밥을 해 먹는 게 최고지.
- 時間がない日は家でご飯を作るのが一番だよね。
비슷한 표현:
- 時間がないから、今日はコンビニで何か買って食べよう。
- 뜻: 시간이 없으니까, 오늘은 편의점에서 뭐 사서 먹자.
- コンビニ (コンビニ, 콘비니): 편의점
- 忙しいから、今日はテイクアウトにしよう。
- 뜻: 바쁘니까, 오늘은 포장해 오자.
- テイクアウト (테이크아우토): 테이크아웃, 포장
- 遅くなるから、家で簡単に済ませよう。
- 뜻: 늦을 테니까, 집에서 간단히 해결하자.
- 簡単に済ませる (かんたんにすませる, 칸탄니 스마세루): 간단히 끝내다
문화적 배경:
일본에서도 바쁜 일상으로 인해 外食 (がいしょく, 가이쇼쿠, 외식) 대신 집에서 간단히 해결하는 경우가 많습니다. 편의점 도시락이나 간단한 요리를 통해 시간과 노력을 절약하려는 경향이 강합니다. 이런 상황에서 "집에서 먹자"라는 표현은 일상 대화에서 자주 사용됩니다. 🍙🍵
728x90
반응형