728x90
반응형
"미리 약속을 확인해 둘 걸 그랬어."👉 일본어로: 事前に約束を確認しておけばよかった。(じぜ
2024.11.26 - [매일 한줄 일본어] - "시간이 없어서 오늘은 집에서 밥 먹자."👉 일본어로: 時間がないから、今日は家でご飯を食べよう。(じかんがないから、きょうはいえでごはんをたべよう, 지
woowonwoo.tistory.com
"괜찮아, 다음에 같이 가자."
👉 일본어로: 大丈夫、次一緒に行こう。
(だいじょうぶ、つぎいっしょにいこう, 다이조부, 츠기 잇쇼니 이코-)
표현 분석:
- 大丈夫 (だいじょうぶ, 다이조부)
- 뜻: 괜찮아, 문제없어
- 상대를 위로하거나 안심시킬 때 자주 사용.
- 다른 상황에서 사용:
- 이해 확인:
- この説明で大丈夫ですか?
(このせつめいでだいじょうぶですか, 코노 세츠메이데 다이조부 데스카?)
→ 이 설명으로 괜찮으세요?
- この説明で大丈夫ですか?
- 안심시키기:
- 失敗しても大丈夫だよ。
(しっぱいしてもだいじょうぶだよ, 싯파이 시테모 다이조부다요)
→ 실패해도 괜찮아.
- 失敗しても大丈夫だよ。
- 이해 확인:
- 次 (つぎ, 츠기)
- 뜻: 다음, 차례
- 시간, 순서 또는 기회를 나타낼 때 사용.
- 다른 예문:
- 次の駅で降ります。
(つぎのえきでおります, 츠기노 에키데 오리마스) → 다음 역에서 내립니다. - 次は負けない!
(つぎはまけない, 츠기와 마케나이) → 다음에는 지지 않을 거야!
- 次の駅で降ります。
- 一緒に (いっしょに, 잇쇼니)
- 뜻: 함께, 같이
- 다른 사람과 함께 무언가를 할 때 사용.
- 다른 예문:
- 一緒に映画を見よう。
(いっしょにえいがをみよう, 잇쇼니 에이가오 미요-) → 같이 영화 보자. - 一緒に写真を撮りませんか?
(いっしょにしゃしんをとりませんか, 잇쇼니 샤신오 토리마센카?) → 같이 사진 찍지 않을래요?
- 一緒に映画を見よう。
- 行こう (いこう, 이코-)
- 뜻: 가자
- 동사 **行く (いく, 이쿠)**의 의지형.
- 의지형은 제안을 하거나 권유할 때 사용.
- 다른 예문:
- あそこに行こう!
(あそこにいこう, 아소코니 이코-) → 저기로 가자! - 夏休みに旅行に行こうと思っています。
(なつやすみにりょこうにいこうとおもっています, 나츠야스미니 료코-니 이코-토 오못테이마스)
→ 여름 휴가에 여행 가려고 생각 중입니다.
- あそこに行こう!
활용 예문:
- 친구와 대화:
- ごめん、今日は行けないけど、次一緒に行こう!
(ごめん、きょうはいけないけど、つぎいっしょにいこう, 고멘, 쿄-와 이케나이케도, 츠기 잇쇼니 이코-)
→ 미안, 오늘은 못 가지만, 다음에 같이 가자!
- ごめん、今日は行けないけど、次一緒に行こう!
- 연인과 대화:
- また時間がある時、一緒に行こうね。
(またじかんがあるとき、いっしょにいこうね, 마타 지칸가 아루 토키, 잇쇼니 이코-네)
→ 다시 시간이 있을 때, 같이 가자.
- また時間がある時、一緒に行こうね。
- 동료와 대화:
- 今回は無理だけど、次に予定を合わせて行こう!
(こんかいはむりだけど、つぎによていをあわせていこう, 콘카이와 무리다케도, 츠기니 요테-오 아와세테 이코-)
→ 이번에는 어렵지만, 다음에 일정 맞춰서 가자!
- 今回は無理だけど、次に予定を合わせて行こう!
비슷한 표현:
- 次は絶対行こうね!
- 뜻: 다음엔 꼭 가자!
- 絶対 (ぜったい, 젯타이): 반드시, 꼭
- 次にチャンスがあったら、一緒に行こう。
- 뜻: 다음에 기회가 있으면 같이 가자.
- チャンス (チャンス, 챤스): 기회
- また誘ってね!
- 뜻: 또 불러줘!
- 誘う (さそう, 사소우): 초대하다, 권유하다
문화적 배경:
일본에서는 바쁜 일정이나 불가피한 상황으로 약속을 지키지 못하는 경우, 상대방에게 미안함을 표한 뒤 다음 기회를 약속하는 것이 일반적입니다. 次一緒に行こう와 같은 표현은 긍정적이고 친절한 느낌을 전달하며, 인간관계를 부드럽게 유지하는 데 도움을 줍니다. ☺️
728x90
반응형