728x90
반응형
"저녁에 시간 있으세요?"는 일본어로 **「今晩、時間ありますか?」(こんばん、じかんあります
2024.12.07 - [매일 한줄 일본어] - "이거 어떻게 사용하는 거예요?"는 일본어로 **「これ、どうやって使うんですか?」(これ、どうやってつかうんですか?, 코레 도우 얏테 츠카운데스카)**라고 표
woowonwoo.tistory.com
"잠깐 이야기 좀 나눌 수 있을까요?"는 일본어로 「ちょっとお話しできますか?」(ちょっとおはなしできますか, 촛토 오하나시 데키마스카?)라고 표현합니다.
표현 해석:
- ちょっと (촛토)
- 뜻: "잠깐", "조금"이라는 의미로, 정중하게 상대방의 시간을 요청하거나 어떤 행동을 부탁할 때 자주 사용됩니다.
- 예문:
- ちょっと待ってください。
(ちょっとまってください, 촛토 맛테쿠다사이)
→ 잠시만 기다려 주세요. - ちょっといいですか?
(ちょっといいですか, 촛토 이이데스카)
→ 잠깐 괜찮으세요?
- ちょっと待ってください。
- お話し (오하나시)
- 뜻: "이야기"라는 뜻으로, 동사 **話す(はなす, 하나스)**의 명사형입니다.
- 앞에 お를 붙여 정중하게 표현하며, 격식을 갖춘 대화에서 자주 쓰입니다.
- 예문:
- お話ししたいことがあります。
(おはなししたいことがあります, 오하나시 시타이 코토가 아리마스)
→ 이야기하고 싶은 게 있습니다. - お話し中すみません。
(おはなしちゅうすみません, 오하나시츄우 스미마센)
→ 대화 중에 죄송합니다.
- お話ししたいことがあります。
- できますか (데키마스카)
- 뜻: "~할 수 있습니까?"라는 뜻으로, 가능 여부를 정중히 묻는 표현입니다.
- 동사 **する(하다)**의 가능형 できる에서 파생된 표현입니다.
- 예문:
- この仕事、できますか?
(このしごと、できますか, 코노 시고토 데키마스카)
→ 이 일을 할 수 있습니까? - 今、手伝いできますか?
(いま、てつだいできますか, 이마 테츠다이 데키마스카)
→ 지금 도와줄 수 있습니까?
- この仕事、できますか?
응용 표현:
- 「ちょっとお聞きしたいことがあります。」
(ちょっとおききしたいことがあります, 촛토 오키키 시타이 코토가 아리마스)
→ 잠깐 여쭤보고 싶은 게 있습니다. - 「少しだけお時間をいただけますか?」
(すこしだけおじかんをいただけますか, 스코시다케 오지칸오 이타다케마스카)
→ 잠시만 시간을 내주실 수 있을까요? - 「お話ししたいことがあるのですが、大丈夫ですか?」
(おはなししたいことがあるのですが、だいじょうぶですか, 오하나시 시타이 코토가 아루노데스가 다이죠부데스카)
→ 이야기하고 싶은 게 있는데 괜찮으세요?
자연스러운 대화 상황:
A: 「ちょっとお話しできますか?」
(촛토 오하나시 데키마스카?)
B: 「はい、大丈夫ですよ。」
(하이, 다이죠부데스요.)
A: 「ありがとうございます。相談したいことがあります。」
(아리가토우고자이마스. 소우단 시타이 코토가 아리마스.)
B: 「わかりました。どうぞ。」
(와카리마시타. 도우조.)
이 표현은 직장이나 일상에서 상대방의 시간을 정중히 요청할 때 유용합니다!
728x90
반응형