본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"지하철에서 자리를 양보했어."는 일본어로 「電車で席を譲った。」(でんしゃで せきを ゆずった, 덴샤데 세키오 유줏타)라고 표현합니다.

728x90
반응형

2024.12.09 - [매일 한줄 일본어] - "그렇게 하면 안 돼요."는 일본어로 「そうしてはだめです。」(そうしてはだめです, 소우시테와 다메데스)라고 표현합니다.

 

"그렇게 하면 안 돼요."는 일본어로 「そうしてはだめです。」(そうしてはだめです, 소우시테와

2024.12.09 - [매일 한줄 일본어] - "잠깐 이야기 좀 나눌 수 있을까요?"는 일본어로 「ちょっとお話しできますか?」(ちょっとおはなしできますか, 촛토 오하나시 데키마스카?)라고 표현합니다. "

woowonwoo.tistory.com

 

 

"지하철에서 자리를 양보했어."는 일본어로 「電車で席を譲った。」(でんしゃで せきを ゆずった, 덴샤데 세키오 유줏타)라고 표현합니다.


표현 해석:

  1. 電車で (でんしゃで, 덴샤데)
    • : "지하철(전철)에서".
    • 電車 (でんしゃ): 지하철, 전철.
    • : 장소나 수단을 나타내는 조사로, "어디에서"의 의미를 가집니다.
    • 예문:
      • 学校で勉強する。
        (がっこうで べんきょうする)
        → 학교에서 공부한다.
      • バスで行く。
        (バスで いく)
        → 버스로 간다.
  2. 席を (せきを, 세키오)
    • : "자리를".
    • 席 (せき): 좌석, 자리.
    • を (오): 동사의 목적어를 나타내는 조사.
    • 예문:
      • 席を探す。
        (せきを さがす)
        → 자리를 찾는다.
      • 席を取る。
        (せきを とる)
        → 자리를 잡는다.
  3. 譲った (ゆずった, 유줏타)
    • : "양보했다".
    • 譲る (ゆずる): "양보하다"라는 동사의 과거형.
    • 예문:
      • 席を譲る。
        (せきを ゆずる)
        → 자리를 양보하다.
      • 友達に服を譲った。
        (ともだちに ふくを ゆずった)
        → 친구에게 옷을 양보했다.

응용 표현:

  1. 「お年寄りに席を譲った。」
    (おとしよりに せきを ゆずった)
    → "어르신께 자리를 양보했어."
  2. 「妊婦さんに席を譲るのは当然だ。」
    (にんぷさんに せきを ゆずるのは とうぜんだ)
    → "임산부에게 자리를 양보하는 건 당연하다."
  3. 「譲ったけど、感謝されなかった。」
    (ゆずったけど、かんしゃ されなかった)
    → "양보했는데, 감사 인사를 못 받았다."

자연스러운 대화 상황:

A: 「今日、電車で何かあったの?」
(きょう、でんしゃで なにか あったの?)
→ "오늘 지하철에서 무슨 일 있었어?"
B: 「お年寄りに席を譲ったよ。」
(おとしよりに せきを ゆずったよ.)
→ "어르신께 자리를 양보했어."
A: 「優しいね!」
(やさしいね!)
→ "착하네!"


이 표현은 특히 일본에서 공공장소의 예절이나 배려를 이야기할 때 자주 사용됩니다. 譲る(양보하다)는 상황에 따라 다양하게 활용될 수 있으니 여러 사례를 익혀두세요!

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"내일 약속 잊지 말아줘."는 일본어로 「明日の約束を忘れないでね。」(あしたの やくそくを わすれないでね, 아시타노 야쿠소쿠오 와스레나이데네)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.09
"저 사람 말투가 너무 직설적이어서 좀 당황스러워."는 일본어로 「あの人の話し方が直接的すぎて、ちょっと戸惑ってしまう。」(あのひとの はなしかたが ちょくせつてきすぎて、ちょっと とまどってしまう, 아노 히토노 하나시카타가 촉세츠테키스기테, 춋토 토마돗테시마우)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.09
"요즘 일이 너무 많아서 정신이 없어요."는 일본어로 「最近仕事が多すぎて、頭が回らないんです。」(さいきん しごとが おおすぎて、あたまが まわらないんです, 사이킨 시고토가 오오스기테, 아타마가 마와라나인다스)라고 표현합니다.  (1) 2024.12.09
"가끔 혼자 여행을 가요."는 일본어로 「たまに一人で旅行に行きます。」(たまに ひとりで りょこうに いきます, 타마니 히토리데 료코니 이키마스)라고 표현합니다.  (2) 2024.12.09
"그렇게 하면 안 돼요."는 일본어로 「そうしてはだめです。」(そうしてはだめです, 소우시테와 다메데스)라고 표현합니다.  (0) 2024.12.09
"잠깐 이야기 좀 나눌 수 있을까요?"는 일본어로 「ちょっとお話しできますか?」(ちょっとおはなしできますか, 촛토 오하나시 데키마스카?)라고 표현합니다.  (0) 2024.12.09
"저녁에 시간 있으세요?"는 일본어로 **「今晩、時間ありますか?」(こんばん、じかんありますか?, 콘반 지칸 아리마스카)**라고 표현합니다.  (0) 2024.12.08
"이거 어떻게 사용하는 거예요?"는 일본어로 **「これ、どうやって使うんですか?」(これ、どうやってつかうんですか?, 코레 도우 얏테 츠카운데스카)**라고 표현합니다.  (0) 2024.12.07