본문 바로가기

lyrics

Mac Miller - Shangri-La 가사해석 Balloonerism 전곡 해석

728x90
반응형

2025.01.17 - [lyrics] - Mac Miller - Stoned 가사 해석 Balloonerism 전곡 해석

 

Mac Miller - Stoned 가사 해석 Balloonerism 전곡 해석

2025.01.17 - [lyrics] - Mac Miller - Mrs. Deborah Downer Mac Miller - Mrs. Deborah Downer2025.01.17 - [lyrics] - Mac Miller - Friendly Hallucinations Mac Miller - Friendly Hallucinations2025.01.17 - [lyrics] - Mac Miller - 5 Dollar Pony Rides 가사해

woowonwoo.tistory.com

 

 

[Intro]
Don't be afraid to put your two cents in
네 생각을 얘기하는 걸 겁내지 마

Might not be able to afford anything, but
비싼 건 못 살지 몰라도

I'm always up for a bargain
난 항상 싸게 살 준비가 돼 있어

The dragons are flying south for the winter
용들이 겨울을 피해 남쪽으로 날아가고 있어

They don't like cold weather either
걔들도 추운 날씨는 싫어하거든


[Verse 1]
Okay, I was drivin' up to Shangri-La to get my meditation on
그래, 난 명상을 하려고 샹그릴라로 차를 몰고 가는 중이었어

I was thinkin' Lamb of God, she was thinkin' Saint Laurent
나는 '람 오브 갓'을 생각했는데, 그녀는 '생로랑'을 생각했지

She sell the pussy on Millionaire's Avenue
그녀는 '백만장자 거리'에서 몸을 팔아

Paper's not the problem, spendin' money always casual
돈은 문제가 아니야, 그냥 아무렇지 않게 써버려

Why do you whine like your last name was Rothschild?
왜 네 성이 '로스차일드'라도 되는 것처럼 투덜대는 거야?

Life been a bitch ever since they let me out the doghouse
날 '개집'에서 꺼내준 이후로 인생은 계속 빡셌어

No mercy for the docile, flow is hostile but don't sleep
순한 사람들한테 자비는 없어, 내 플로우는 거칠어도 방심하지 마

The codeine came back to get me high again
코데인이 다시 날 취하게 만들러 돌아왔어


[Chorus]
Just how super is a supermodel? (Oh)
슈퍼모델이 대체 얼마나 대단한 거야? (Oh)

Just how super is a supermodel? (Oh)
슈퍼모델이 진짜 얼마나 대단한 건데? (Oh)

This the house of the risin' sun, a village so unusual
여긴 '떠오르는 태양의 집', 독특한 마을이야

If I die young, promise to smile at my funeral
내가 젊어서 죽으면, 내 장례식에서 웃어주겠다고 약속해줘

Yeah, it's just a rule to follow
그래, 그저 따라야 할 규칙일 뿐이야

If you're lax, you can lose tomorrow
게으르면 내일을 잃을 수도 있어


[Verse 2]
Yeah, I am getting ready to sign my life away (My life away)
그래, 난 내 인생을 포기할 준비를 하고 있어 (내 인생을)

The weather's nice today, what a perfect day to die (Day to die)
오늘 날씨가 좋아, 죽기에 딱 좋은 날이네 (죽기에 좋은 날)

She'd kill herself, but she'd rather get married
그녀는 자살하겠다고 했지만, 결혼하는 게 낫대

There's coconut vodka, but she'd rather have cherry (Have cherry)
코코넛 보드카가 있지만, 체리가 더 좋대 (체리가)

I wish my drug dealer took the Amex (The Amex)
내 약 파는 친구가 아멕스 카드 받았으면 좋겠는데 (아멕스)

Can't find my debit card
내 체크카드를 못 찾겠어

I told her, "Meet me by the Annex" (The Annex)
그녀에게 말했지, '별관에서 만나자'고 (별관)

We can get high by the reservoir (Reservoir)
저수지 근처에서 취해볼까 (저수지)

Oh my goodness, girl, you a milkshake, extra large (Extra large)
세상에, 넌 밀크셰이크 같아, 초대형 사이즈로 (초대형)

No, you shouldn't, you said it'd never get this far (Get this far)
안 돼, 넌 이런 일까지는 없을 거라고 했잖아 (이 정도로)

Do you have an extra ticket to the seminar?
세미나 티켓 하나 더 있어?

Show me where all the old records are
옛날 음반들이 어디 있는지 보여줘

She got a brand new dinette set, but she still don't know how to set the table
그녀는 새 식탁 세트를 샀는데도 여전히 테이블 세팅은 몰라

I told her that this feelin' 'bout as good as it gets
내가 말했지, 이 기분이 최고로 좋은 거 같다고

Shit, that bitch so unstable
젠장, 그녀는 너무 불안정해


[Chorus]
And just how super is a supermodel?
슈퍼모델이 대체 얼마나 대단한 거야?

Just how super is a supermodel?
슈퍼모델이 진짜 얼마나 대단한 건데?

This the house of the risin' sun, a village so unusual
여긴 '떠오르는 태양의 집', 독특한 마을이야

If I die young, promise to smile at my funeral
내가 젊어서 죽으면, 내 장례식에서 웃어주겠다고 약속해줘

Yeah, it's just a rule to follow
그래, 그저 따라야 할 규칙일 뿐이야

If you're lax, you can lose tomorrow
게으르면 내일을 잃을 수도 있어

728x90
반응형