본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"이 부분에 대해 좀 더 구체적으로 설명해 주실 수 있을까요?"👉 일본어로: この部分について、もう少し具体的に説明していただけますか?(このぶぶんについて、もうすこしぐたいてきにせつめいしていただけますか, 코노 부분니츠이테 모우 스코시 구타이테키니 세츠메이 시테 이타다케마스카)

728x90
반응형

 

2024.11.24 - [매일 한줄 일본어] - "조금 더 생각할 시간을 주실 수 있나요?"👉 일본어로: もう少し考える時間をいただけますか? (もうすこしかんがえるじかんをいただけますか, 모우 스코시 칸가에루 지칸오 이타다케마스카)

 

"조금 더 생각할 시간을 주실 수 있나요?"👉 일본어로: もう少し考える時間をいただけますか?

2024.11.24 - [매일 한줄 일본어] - "그렇게 해도 괜찮나요?"👉 일본어로: それで大丈夫ですか? (それでだいじょうぶですか, 소레데 다이죠부데스카) "그렇게 해도 괜찮나요?"👉 일본어로: それで

woowonwoo.tistory.com

 

728x90

 

 

 

 

 

 

 

 

"이 부분에 대해 좀 더 구체적으로 설명해 주실 수 있을까요?"
👉 일본어로: この部分について、もう少し具体的に説明していただけますか?
(このぶぶんについて、もうすこしぐたいてきにせつめいしていただけますか, 코노 부분니츠이테 모우 스코시 구타이테키니 세츠메이 시테 이타다케마스카)

 

 

 

표현 분석:

  1. この部分 (코노 부분)
    • 뜻: 이 부분
    • この (코노): 이, 이것
    • 部分 (ぶぶん, 부분): 부분
    • 사용 예:
      • この部分がわかりません (このぶぶんがわかりません, 코노 부분가 와카리마센) → 이 부분이 이해되지 않습니다.
      • この部分だけ直してください (このぶぶんだけなおしてください, 코노 부분다케 나오시테쿠다사이) → 이 부분만 고쳐주세요.
  2. について (니츠이테)
    • 뜻: ~에 관해서, ~에 대해
    • 설명하거나 논의의 대상을 지칭할 때 사용합니다.
    • 사용 예:
      • この計画について話しましょう (このけいかくについてはなしましょう, 코노 케이카쿠니츠이테 하나시마쇼우) → 이 계획에 대해 이야기합시다.
      • この件についてご意見はありますか? (このけんについてごいけんはありますか, 코노 켄니츠이테 고이켄와 아리마스카?) → 이 건에 대해 의견이 있으신가요?
  3. もう少し具体的に (모우 스코시 구타이테키니)
    • 뜻: 조금 더 구체적으로
    • もう少し (모우 스코시): 조금 더
    • 具体的に (ぐたいてきに, 구타이테키니): 구체적으로
    • 사용 예:
      • もう少し具体的に言うと (もうすこしぐたいてきにいうと, 모우 스코시 구타이테키니 이우토) → 조금 더 구체적으로 말하자면
      • もっと具体的に教えてください (もっとぐたいてきにおしえてください, 못토 구타이테키니 오시에테쿠다사이) → 더 구체적으로 알려주세요.
  4. 説明していただけますか? (세츠메이 시테 이타다케마스카)
    • 뜻: 설명해 주실 수 있나요?
    • 説明する (せつめいする, 세츠메이 스루): 설명하다
    • ~していただけますか는 **~해 주실 수 있나요?**라는 매우 공손한 표현.
    • 사용 예:
      • 方法を説明していただけますか? (ほうほうをせつめいしていただけますか, 호우호우오 세츠메이 시테 이타다케마스카) → 방법을 설명해 주실 수 있나요?
      • この手順について説明してください (このてじゅんについてせつめいしてください, 코노 테쥰니츠이테 세츠메이 시테쿠다사이) → 이 절차에 대해 설명해 주세요.

활용 예문:

  • この資料について、もう少し具体的に説明していただけますか?
    (このしりょうについて、もうすこしぐたいてきにせつめいしていただけますか, 코노 시료우니츠이테 모우 스코시 구타이테키니 세츠메이 시테 이타다케마스카)
    → 이 자료에 대해 조금 더 구체적으로 설명해 주실 수 있나요?
  • もう少し細かい内容を説明していただけませんか?
    (もうすこしこまかいないようをせつめいしていただけませんか, 모우 스코시 코마카이 나이요우오 세츠메이 시테 이타다케마센카)
    → 조금 더 세부적인 내용을 설명해 주실 수 없을까요?
  • このレポートの具体的なポイントを教えていただけますか?
    (このレポートのぐたいてきなポイントをおしえていただけますか, 코노 레포-토노 구타이테키나 포인트오 오시에테 이타다케마스카)
    → 이 보고서의 구체적인 포인트를 알려주실 수 있나요?

비슷한 표현:

  • もっと詳しく教えてください。
    (もっとくわしくおしえてください, 못토 쿠와시쿠 오시에테쿠다사이)
    • 더 자세히 알려주세요.
  • これをもう少し噛み砕いて説明してもらえますか?
    (これをもうすこしかみくだいてせつめいしてもらえますか, 코레오 모우 스코시 카미쿠다이테 세츠메이 시테 모라에마스카)
    • 이것을 조금 더 쉽게 설명해 주실 수 있나요?
  • 具体的な例を挙げていただけますか?
    (ぐたいてきなれいをあげていただけますか, 구타이테키나 레이오 아게테 이타다케마스카)
    • 구체적인 예를 들어 주실 수 있나요?

문화적 배경:

일본에서는 특히 업무나 학술적인 대화에서 상대방에게 구체적인 설명을 요청할 때 매우 공손하게 말하는 것이 중요합니다. 説明していただけますか와 같은 표현은 직접적이지만 부드럽고 예의를 갖춘 방식으로 질문할 수 있도록 만들어 주며, 이는 일본 사회에서 신뢰를 형성하는 데 큰 도움이 됩니다. 😊

 

 

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"그건 내가 할게요. 신경 쓰지 마세요."👉 일본어로: それは私がやりますので、気にしないでください。(それはわたしがやりますので、きにしないでください, 소레와 와타시가 야리마스노데, 키니 시나이데 쿠다사이)  (0) 2024.11.25
"말하려던 것을 깜빡했는데, 잠시만 생각해볼게요."👉 일본어로: 言おうと思っていたことを忘れてしまったので、ちょっと考えさせてください。(いおうとおもっていたことをわすれてしまったので、ちょっとかんがえさせてください, 이오우 토 오못테이타 코토오 와스레테 시맛타노데, 춋토 칸가에사세테 쿠다사이)  (0) 2024.11.25
"시간이 부족해서 이번엔 간단히 끝내도 될까요?"👉 일본어로: 時間が足りないので、今回は簡単に済ませてもいいですか?(じかんがたりないので、こんかいはかんたんにすませてもいいですか, 지칸가 타리나이노데 콘카이와 칸탄니 스마세테모 이이데스카)  (0) 2024.11.24
"확실하지 않으니 다시 한번 확인해 주시겠어요?"👉 일본어로: 確実ではないので、もう一度確認していただけますか?(かくじつではないので、もういちどかくにんしていただけますか, 카쿠지츠 데와 나이노데 모우 이치도 카쿠닌 시테 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24
"조금 더 생각할 시간을 주실 수 있나요?"👉 일본어로: もう少し考える時間をいただけますか? (もうすこしかんがえるじかんをいただけますか, 모우 스코시 칸가에루 지칸오 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24
"그렇게 해도 괜찮나요?"👉 일본어로: それで大丈夫ですか? (それでだいじょうぶですか, 소레데 다이죠부데스카)  (0) 2024.11.24
"이런 일이 다시 일어나지 않도록 주의하겠습니다."👉 일본어로: このようなことが二度と起こらないよう注意します。 (このようなことがにどとおこらないようちゅういします, 코노요우나 코토가 니도토 오코라나이요우 츄우이시마스)  (0) 2024.11.24
"이건 제 취향이랑은 조금 다르네요."👉 일본어로: これは私の好みとは少し違いますね。(これはわたしのこのみとはすこしちがいますね, 코레와 와타시노 코노미토와 스코시 치가이마스네)  (0) 2024.11.24