본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"확실하지 않으니 다시 한번 확인해 주시겠어요?"👉 일본어로: 確実ではないので、もう一度確認していただけますか?(かくじつではないので、もういちどかくにんしていただけますか, 카쿠지츠 데와 나이노데 모우 이치도 카쿠닌 시테 이타다케마스카)

728x90
반응형

 

2024.11.24 - [매일 한줄 일본어] - "이 부분에 대해 좀 더 구체적으로 설명해 주실 수 있을까요?"👉 일본어로: この部分について、もう少し具体的に説明していただけますか?(このぶぶんについて、もうすこしぐたいてきにせつめいしていただけますか, 코노 부분니츠이테 모우 스코시 구타이테키니 세츠메이 시테 이타다케마스카)

 

"이 부분에 대해 좀 더 구체적으로 설명해 주실 수 있을까요?"👉 일본어로: この部分について、

2024.11.24 - [매일 한줄 일본어] - "조금 더 생각할 시간을 주실 수 있나요?"👉 일본어로: もう少し考える時間をいただけますか? (もうすこしかんがえるじかんをいただけますか, 모우 스코시 칸

woowonwoo.tistory.com

728x90

 

 

 

 

 

"확실하지 않으니 다시 한번 확인해 주시겠어요?"
👉 일본어로: 確実ではないので、もう一度確認していただけますか?
(かくじつではないので、もういちどかくにんしていただけますか, 카쿠지츠 데와 나이노데 모우 이치도 카쿠닌 시테 이타다케마스카)

 

표현 분석:

  1. 確実ではない (카쿠지츠 데와 나이)
    • 뜻: 확실하지 않다
    • 確実 (かくじつ, 카쿠지츠): 확실함, 확정적임
    • ではない: ~이 아니다
    • 사용 예:
      • この情報は確実ではありません (このじょうほうはかくじつではありません, 코노 죠호우와 카쿠지츠 데와 아리마센) → 이 정보는 확실하지 않습니다.
      • 確実な方法を選びたいです (かくじつなほうほうをえらびたいです, 카쿠지츠나 호우호우오 에라비타이데스) → 확실한 방법을 선택하고 싶습니다.
  2. もう一度 (모우 이치도)
    • 뜻: 다시 한 번, 한 번 더
    • もう: 다시, 더
    • 一度 (いちど, 이치도): 한 번
    • 사용 예:
      • もう一度お願いします (もういちどおねがいします, 모우 이치도 오네가이시마스) → 다시 한 번 부탁드립니다.
      • もう一度試してみます (もういちどためしてみます, 모우 이치도 타메시테 미마스) → 다시 한 번 시도해 보겠습니다.
  3. 確認する (카쿠닌 스루)
    • 뜻: 확인하다, 점검하다
    • 사용 예:
      • 必ず確認してください (かならずかくにんしてください, 카나라즈 카쿠닌 시테쿠다사이) → 반드시 확인해 주세요.
      • 書類を確認中です (しょるいをかくにんちゅうです, 쇼루이오 카쿠닌츄우데스) → 서류를 확인 중입니다.
  4. いただけますか? (이타다케마스카)
    • 뜻: ~해 주실 수 있나요? (정중한 표현)
    • ~していただけますか는 **~해 주실 수 있나요?**를 정중하게 표현한 방식으로, 부탁을 부드럽고 공손하게 만듭니다.
    • 사용 예:
      • 住所を教えていただけますか? (じゅうしょをおしえていただけますか, 쥬우쇼오 오시에테 이타다케마스카) → 주소를 알려주실 수 있나요?
      • 写真を見せていただけますか? (しゃしんをみせていただけますか, 샤신오 미세테 이타다케마스카) → 사진을 보여주실 수 있나요?

활용 예문:

  • 確認が必要なようなので、もう一度チェックしていただけますか?
    (かくにんがひつようなようなので、もういちどチェックしていただけますか, 카쿠닌가 히츠요우나 요우나노데 모우 이치도 첵쿠 시테 이타다케마스카)
    → 확인이 필요한 것 같아서 다시 한 번 점검해 주실 수 있나요?
  • このデータが正しいかどうか、確認していただきたいです。
    (このデータがただしいかどうか、かくにんしていただきたいです, 코노 데-타가 타다시이카 도우카 카쿠닌 시테 이타다키타이데스)
    → 이 데이터가 맞는지 확인해 주셨으면 좋겠습니다.
  • 何か間違いがないか、もう一度確認していただけますか?
    (なにかまちがいがないか、もういちどかくにんしていただけますか, 나니카 마치가이가 나이카 모우 이치도 카쿠닌 시테 이타다케마스카)
    → 혹시 틀린 것이 없는지 다시 한 번 확인해 주실 수 있나요?

비슷한 표현:

  • 再確認してもらえますか?
    (さいかくにんしてもらえますか, 사이카쿠닌 시테 모라에마스카)
    • 다시 확인해 주실 수 있을까요?
  • もう一度チェックしてください。
    (もういちどチェックしてください, 모우 이치도 첵쿠 시테쿠다사이)
    • 다시 한 번 체크해 주세요.
  • 確認をお願いしてもよろしいですか?
    (かくにんをおねがいしてもよろしいですか, 카쿠닌오 오네가이 시테모 요로시이데스카)
    • 확인을 부탁드려도 될까요?

문화적 배경:

일본에서는 상대방에게 확인을 요청할 때도 자신의 의견이 확정되지 않았음을 먼저 밝히는 경우가 많습니다. 이는 직접적인 요청이 아니라 협력적인 태도를 보여주기 위함으로, 예의를 중시하는 일본 사회에서 매우 중요한 대화 방식입니다. 😊

 

 

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 잘 해결됐어요."👉 일본어로: 手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまでうまくいきました。(てつだっていただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでうまくいきました, 테츠닷테 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 우마쿠 이키마시타)  (0) 2024.11.25
"그건 내가 할게요. 신경 쓰지 마세요."👉 일본어로: それは私がやりますので、気にしないでください。(それはわたしがやりますので、きにしないでください, 소레와 와타시가 야리마스노데, 키니 시나이데 쿠다사이)  (0) 2024.11.25
"말하려던 것을 깜빡했는데, 잠시만 생각해볼게요."👉 일본어로: 言おうと思っていたことを忘れてしまったので、ちょっと考えさせてください。(いおうとおもっていたことをわすれてしまったので、ちょっとかんがえさせてください, 이오우 토 오못테이타 코토오 와스레테 시맛타노데, 춋토 칸가에사세테 쿠다사이)  (0) 2024.11.25
"시간이 부족해서 이번엔 간단히 끝내도 될까요?"👉 일본어로: 時間が足りないので、今回は簡単に済ませてもいいですか?(じかんがたりないので、こんかいはかんたんにすませてもいいですか, 지칸가 타리나이노데 콘카이와 칸탄니 스마세테모 이이데스카)  (0) 2024.11.24
"이 부분에 대해 좀 더 구체적으로 설명해 주실 수 있을까요?"👉 일본어로: この部分について、もう少し具体的に説明していただけますか?(このぶぶんについて、もうすこしぐたいてきにせつめいしていただけますか, 코노 부분니츠이테 모우 스코시 구타이테키니 세츠메이 시테 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24
"조금 더 생각할 시간을 주실 수 있나요?"👉 일본어로: もう少し考える時間をいただけますか? (もうすこしかんがえるじかんをいただけますか, 모우 스코시 칸가에루 지칸오 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24
"그렇게 해도 괜찮나요?"👉 일본어로: それで大丈夫ですか? (それでだいじょうぶですか, 소레데 다이죠부데스카)  (0) 2024.11.24
"이런 일이 다시 일어나지 않도록 주의하겠습니다."👉 일본어로: このようなことが二度と起こらないよう注意します。 (このようなことがにどとおこらないようちゅういします, 코노요우나 코토가 니도토 오코라나이요우 츄우이시마스)  (0) 2024.11.24