728x90
반응형
"그렇게 해도 괜찮나요?"
👉 일본어로: それで大丈夫ですか? (それでだいじょうぶですか, 소레데 다이죠부데스카)
표현 분석:
- それで (소레데)
- 뜻: 그것으로, 그렇게 해서
- それ (소레): 그것
- で: ~로, ~해서
- 사용 예:
- それでいいですか? (それでいいですか, 소레데 이이데스카?) → 그렇게 해도 괜찮은가요?
- それで問題ありませんか? (それでもんだいありませんか, 소레데 몬다이 아리마센카?) → 그것으로 문제가 없나요?
- 大丈夫 (だいじょうぶ, 다이죠부)
- 뜻: 괜찮다, 문제가 없다
- 긍정적인 상태를 나타낼 때 사용하며, 질문이나 대답으로 자주 쓰입니다.
- 사용 예:
- 大丈夫です (だいじょうぶです, 다이죠부데스) → 괜찮습니다.
- 体は大丈夫ですか? (からだはだいじょうぶですか, 카라다와 다이죠부데스카?) → 몸은 괜찮으신가요?
728x90
- ~ですか (~데스카)
- 뜻: ~인가요?, ~입니까?
- 정중한 질문을 만들기 위해 사용됩니다.
- 사용 예:
- これでいいですか? (これでいいですか, 코레데 이이데스카?) → 이걸로 괜찮나요?
- 明日で大丈夫ですか? (あしたでだいじょうぶですか, 아시타데 다이죠부데스카?) → 내일로 괜찮을까요?
활용 예문:
- このプランで大丈夫ですか?
(このプランでだいじょうぶですか, 코노 푸란데 다이죠부데스카)
→ 이 계획으로 괜찮을까요? - それで進めても問題ないですか?
(それですすめてももんだいないですか, 소레데 스스메테모 몬다이 나이데스카)
→ 그렇게 진행해도 문제가 없을까요? - 少し変更しても大丈夫ですか?
(すこしへんこうしてもだいじょうぶですか, 스코시 헨코우 시테모 다이죠부데스카)
→ 조금 변경해도 괜찮을까요?
비슷한 표현:
- これでいいですか? (これでいいですか, 코레데 이이데스카)
- 이걸로 괜찮나요?
- 問題ありませんか? (もんだいありませんか, 몬다이 아리마센카)
- 문제가 없나요?
- この方法で大丈夫ですか? (このほうほうでだいじょうぶですか, 코노 호우호우데 다이죠부데스카)
- 이 방법으로 괜찮나요?
문화적 배경:
일본에서는 상대방에게 확인을 요청하거나 동의를 구할 때 신중하고 정중한 표현을 사용하는 것이 중요합니다. **大丈夫ですか? (다이죠부데스카)**는 상대방의 상태나 의견을 확인할 때 자주 사용되는 실용적인 표현으로, 비즈니스와 일상 대화에서 모두 적합합니다. 😊
728x90
반응형