본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"늦을 것 같아서 택시를 잡았어."👉 일본어로: 遅れそうだったからタクシーを捕まえた。(おくれそうだったからたくしーをつかまえた, 오쿠레소-닷타카라 타쿠시-오 츠카마에타)

728x90
반응형

2024.11.25 - [매일 한줄 일본어] - "너무 더워서 에어컨을 하루 종일 켜 놨어."👉 일본어로: 暑すぎてエアコンを一日中つけっぱなしだった。(あつすぎてえあこんをいちにちじゅうつけっぱなしだった, 아츠스기테 에아콘오 이치니치쥬 츠케팟파나시닷타)

 

"너무 더워서 에어컨을 하루 종일 켜 놨어."👉 일본어로: 暑すぎてエアコンを一日中つけっぱな

2024.11.25 - [매일 한줄 일본어] - "지하철이 너무 붐벼서 들어갈 수가 없었어."👉 일본어로: 電車が混みすぎて乗れなかった。(でんしゃがこみすぎてのれなかった, 덴샤가 코미스기테 노레나캇타

woowonwoo.tistory.com

728x90

"늦을 것 같아서 택시를 잡았어."
👉 일본어로: 遅れそうだったからタクシーを捕まえた。
(おくれそうだったからたくしーをつかまえた, 오쿠레소-닷타카라 타쿠시-오 츠카마에타)

 

 

 

표현 분석:

  1. 遅れそうだった (오쿠레소-닷타)
    • 뜻: 늦을 것 같았다
    • 遅れる (おくれる, 오쿠레루): 늦다
      • 약속 시간이나 일정에 늦는 상황에서 자주 사용합니다.
      • 예문:
        • 電車が遅れる。
          (でんしゃがおくれる, 덴샤가 오쿠레루)
          → 전철이 늦다.
    • ~そう (~소우): ~할 것 같다
      • 동사 어간에 붙어 어떤 일이 일어날 가능성이 보일 때 사용합니다.
      • 예문:
        • 雨が降りそう。
          (あめがふりそう, 아메가 후리소우)
          → 비가 올 것 같아.
    • 遅れそうだった (오쿠레소-닷타): 늦을 것 같았다
      • 과거형 **~だった (닷타)**를 붙여 과거 상황을 설명.
  2. から (카라)
    • 뜻: ~해서, ~이기 때문에
    • 이유를 나타낼 때 사용합니다.
    • 예문:
      • 疲れたから早く寝る。
        (つかれたからはやくねる, 츠카레타카라 하야쿠 네루)
        → 피곤해서 일찍 잔다.
  3. タクシーを捕まえた (타쿠시-오 츠카마에타)
    • 뜻: 택시를 잡았다
    • タクシー (たくしー, 타쿠시-): 택시
      • 일본에서도 한국과 동일하게 "タクシー"라는 표현을 씁니다.
    • 捕まえる (つかまえる, 츠카마에루): 잡다, 붙잡다
      • 이 표현은 교통수단(특히 택시)을 이용하기 위해 잡는다는 의미로도 사용됩니다.
      • 예문:
        • タクシーを捕まえたい。
          (たくしーをつかまえたい, 타쿠시-오 츠카마에타이)
          → 택시를 잡고 싶다.
    • 捕まえた (츠카마에타): 잡았다 (과거형)

활용 예문:

  1. 일상 대화:
    • 遅れそうだったからタクシーを捕まえたよ。
      (おくれそうだったからたくしーをつかまえたよ, 오쿠레소-닷타카라 타쿠시-오 츠카마에타요)
      → 늦을 것 같아서 택시를 잡았어.
  2. 회사 대화:
    • 大事な会議に遅れそうだったので、タクシーを急いで捕まえました。
      (だいじなかいぎにおくれそうだったので、たくしーをいそいでつかまえました, 다이지나 카이기니 오쿠레소-닷타노데 타쿠시-오 이소이데 츠카마에마시타)
      → 중요한 회의에 늦을 것 같아서 서둘러 택시를 잡았습니다.
  3. 친구와 대화:
    • 遅れると思ってタクシーを捕まえたんだけど、結局間に合った。
      (おくれるとおもってたくしーをつかまえたんだけど、けっきょくまにあった, 오쿠레루토 오못테 타쿠시-오 츠카마에탄다케도, 켓쿄쿠 마니앗타)
      → 늦을 줄 알고 택시를 잡았는데 결국 제시간에 도착했어.

비슷한 표현:

  1. バスに間に合いそうになくてタクシーに乗った (버스에 마니아이소-니 나쿠테 타쿠시-니 놋타)
    • 뜻: 버스에 제시간에 도착할 것 같지 않아서 택시를 탔다
    • 예문:
      • バスに間に合いそうになくてタクシーに乗ったんだ。
        (ばすにまにあいそうになくてたくしーにのったんだ, 바스니 마니아이소-니 나쿠테 타쿠시-니 놋탄다)
        → 버스에 맞출 수 없을 것 같아서 택시를 탔어.
  2. 遅れるのが嫌だったから急いでタクシーを呼んだ (오쿠레루노가 이야닷타카라 이소이데 타쿠시-오 욘다)
    • 뜻: 늦는 게 싫어서 서둘러 택시를 불렀다
    • 예문:
      • 遅れるのが嫌だったから急いでタクシーを呼んだんだ。
        (おくれるのがいやだったからいそいでたくしーをよんだんだ, 오쿠레루노가 이야닷타카라 이소이데 타쿠시-오 욘단다)
        → 늦는 게 싫어서 서둘러 택시를 불렀어.

문화적 배경:

일본에서는 대중교통 이용이 일반적이나, 중요한 약속에 늦을 것 같을 때는 **タクシー (택시)**를 이용하는 경우가 많습니다. 특히, 도시 지역에서는 손을 흔들어 택시를 잡는 것이 아니라 **アプリ (앱)**나 **タクシー乗り場 (택시 승강장)**에서 이용하는 경우가 많으니 참고하세요! 😊

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"미리 약속을 확인해 둘 걸 그랬어."👉 일본어로: 事前に約束を確認しておけばよかった。(じぜんにやくそくをかくにんしておけばよかった, 지젠니 야쿠소쿠오 카쿠닌시테 오케바 요캇타)  (0) 2024.11.26
"시간이 없어서 오늘은 집에서 밥 먹자."👉 일본어로: 時間がないから、今日は家でご飯を食べよう。(じかんがないから、きょうはいえでごはんをたべよう, 지칸가 나이카라, 쿄-와 이에데 고항오 타베요-)  (0) 2024.11.26
"다음 주말, 같이 드라이브 가자."👉 일본어로: 来週末、一緒にドライブに行こう。(らいしゅうまつ、いっしょにドライブにいこう, 라이슈-마츠 잇쇼니 도라이부니 이코-)  (0) 2024.11.26
"회사를 그만두고 여행을 다니고 싶어."👉 일본어로: 会社を辞めて旅行をしたい。(かいしゃをやめてりょこうをしたい, 카이샤오 야메테 료코-오 시타이)  (1) 2024.11.26
"너무 더워서 에어컨을 하루 종일 켜 놨어."👉 일본어로: 暑すぎてエアコンを一日中つけっぱなしだった。(あつすぎてえあこんをいちにちじゅうつけっぱなしだった, 아츠스기테 에아콘오 이치니치쥬 츠케팟파나시닷타)  (1) 2024.11.25
"지하철이 너무 붐벼서 들어갈 수가 없었어."👉 일본어로: 電車が混みすぎて乗れなかった。(でんしゃがこみすぎてのれなかった, 덴샤가 코미스기테 노레나캇타)  (1) 2024.11.25
"일이 너무 많아서 정신이 하나도 없어."👉 일본어로: 仕事が多すぎて目が回りそうだ。(しごとがおおすぎてめがまわりそうだ, 시고토가 오-스기테 메가 마와리소-다)  (0) 2024.11.25
"너무 복잡해서 뭐가 뭔지 모르겠어."👉 일본어로: ごちゃごちゃしていて何が何だかわからない。(ごちゃごちゃしていてなにがなんだかわからない, 고챠고챠시테이테 나니가 난다카 와카라나이)  (0) 2024.11.25