728x90
반응형
"이번 프로젝트는 예상보다 시간이 많이 걸렸어."👉 일본어로: 今回のプロジェクトは予想以上
2024.11.26 - [매일 한줄 일본어] - "회의가 길어져서 점심을 못 먹었어."👉 일본어로: 会議が長引いてお昼を食べられなかった。(かいぎがながびいておひるをたべられなかった, 카이기가 나가비-
woowonwoo.tistory.com
"오늘 정말 정신없이 바빴어."
👉 일본어로: 今日は本当に目が回るほど忙しかった。
(きょうはほんとうにめがまわるほどいそがしかった, 쿄-와 혼토-니 메가 마와루호도 이소가시캇타)
표현 분석:
- 今日は (きょうは, 쿄-와)
- 今日 (きょう, 쿄-): 오늘
- 오늘 하루를 의미하며, 주로 대화의 주제나 시간을 나타낼 때 사용.
- 예문:
- 今日の天気はいいね。
(きょうのてんきはいいね, 쿄-노 텐키와 이이네)
→ 오늘 날씨 좋네.
- 今日の天気はいいね。
- 今日 (きょう, 쿄-): 오늘
- 本当に (ほんとうに, 혼토-니)
- 정말, 진짜로.
- 감탄이나 강조를 할 때 사용.
- 예문:
- 本当にありがとう。
(ほんとうにありがとう, 혼토-니 아리가토-)
→ 정말 고마워.
- 本当にありがとう。
- 정말, 진짜로.
- 目が回るほど (めがまわるほど, 메가 마와루호도)
- 目が回る (めがまわる, 메가 마와루): 눈이 돌아가다 → 매우 바쁘거나 혼란스러운 상태를 표현
- "바빠서 정신이 없다"라는 관용 표현.
- ほど (호도): ~할 정도로
- 정도를 나타낼 때 사용.
- 예문:
- 信じられないほど美しい。
(しんじられないほどうつくしい, 신지라레나이 호도 우츠쿠시이)
→ 믿을 수 없을 정도로 아름답다.
- 信じられないほど美しい。
- 目が回る (めがまわる, 메가 마와루): 눈이 돌아가다 → 매우 바쁘거나 혼란스러운 상태를 표현
- 忙しかった (いそがしかった, 이소가시캇타)
- 忙しい (いそがしい, 이소가시이): 바쁘다의 과거형.
- 사람이나 일정이 바쁠 때 사용.
- 예문:
- 最近はずっと忙しいです。
(さいきんはずっといそがしいです, 사이킨와 즛토 이소가시이데스)
→ 요즘 계속 바빠요.
- 最近はずっと忙しいです。
- 忙しい (いそがしい, 이소가시이): 바쁘다의 과거형.
활용 예문:
- 친구와의 대화:
- 今日は本当に目が回るほど忙しかったよ。
(きょうはほんとうにめがまわるほどいそがしかったよ, 쿄-와 혼토-니 메가 마와루호도 이소가시캇타요)
→ 오늘은 정말 정신없이 바빴어.
- 今日は本当に目が回るほど忙しかったよ。
- 가족과의 대화:
- 仕事で目が回るほど忙しくて、食事する時間もなかった。
(しごとでめがまわるほどいそがしくて、しょくじするじかんもなかった, 시고토데 메가 마와루호도 이소가시쿠테, 쇼쿠지스루 지칸모 나캇타)
→ 일 때문에 너무 바빠서 밥 먹을 시간도 없었어.
- 仕事で目が回るほど忙しくて、食事する時間もなかった。
- 동료와의 대화:
- 目が回るほど忙しいのに、また追加の仕事が入った。
(めがまわるほどいそがしいのに、またついかのしごとがはいった, 메가 마와루호도 이소가시이노니 마타 츠이카노 시고토가 하잇타)
→ 정신없이 바쁜데, 또 추가 업무가 들어왔어.
- 目が回るほど忙しいのに、また追加の仕事が入った。
비슷한 표현:
- 猫の手も借りたいほど忙しい (ねこのてもかりたいほどいそがしい, 네코노 테모 카리타이 호도 이소가시이)
- 직역: 고양이 손이라도 빌리고 싶을 정도로 바쁘다.
- → 매우 바쁘다는 것을 강조할 때 쓰는 관용 표현.
- てんてこ舞い (てんてこまい, 텐테코마이)
- 직역: 어지럽게 춤춘다.
- → "눈코 뜰 새 없이 바쁘다"라는 의미.
- 時間に追われる (じかんにおわれる, 지칸니 오와레루)
- 직역: 시간에 쫓기다.
- → 바쁘게 일정을 소화해야 하는 상황을 나타냄.
문화적 배경:
일본에서는 업무와 관련된 바쁨을 묘사하는 표현이 다양합니다. 이러한 표현들은 주로 서로의 노고를 인정하거나 공감을 나타낼 때 사용됩니다. 특히, **お疲れ様 (おつかれさま, 오츠카레사마)**라는 말은 바쁜 하루를 보내고 나서 서로를 격려하는 데 유용하게 쓰입니다. 😊
728x90
반응형