728x90
반응형
"일단 해보고 나서 생각하자."👉 일본어로: とりあえずやってみてから考えよう。(とりあえずや
2024.11.27 - [매일 한줄 일본어] - "할 수 있는 만큼 해보자."👉 일본어로: できるだけやってみよう。(できるだけやってみよう, 데키루다케 얏테미요-우) "할 수 있는 만큼 해보자."👉 일본어로:
woowonwoo.tistory.com
"혹시 이것에 대해 아는 거 있어?"
👉 일본어로: これについて何か知ってる?
(これについてなにかしってる, 코레 니 츠이테 나니카 싯테루)
표현 분석:
- これについて (코레 니 츠이테)
- "이것에 대해"라는 뜻으로, 특정 주제나 물건에 관해 물을 때 사용하는 표현.
- について는 "무엇에 대해"라는 의미를 가진 조사로, 주제나 화제를 지정할 때 활용.
- 예문:
- この本について教えてください。
(このほんについておしえてください, 코노 혼 니 츠이테 오시에테 쿠다사이)
→ 이 책에 대해 가르쳐 주세요.
- この本について教えてください。
- 예문:
- 何か (나니카)
- "뭔가, 어떤 것"이라는 뜻으로, 특별히 정해지지 않은 정보를 가리킬 때 사용.
- 예문:
- 何かお探しですか?
(なにかおさがしですか, 나니카 오사가시데스카)
→ 뭔가 찾으시나요? - 何か面白い話がある?
(なにかおもしろいはなしがある, 나니카 오모시로이 하나시가 아루)
→ 재미있는 이야기 있어?
- 何かお探しですか?
- 예문:
- "뭔가, 어떤 것"이라는 뜻으로, 특별히 정해지지 않은 정보를 가리킬 때 사용.
- 知ってる (싯테루)
- "알고 있다"는 뜻으로, 동사 **知る (しる, 시루)**의 현재 진행형.
- 캐주얼한 상황에서 **知ってますか?**보다 간결하게 사용 가능.
- 예문:
- これ、知ってる?
(코레, 싯테루)
→ 이거 알고 있어? - 彼の名前を知ってる?
(かれのなまえをしってる, 카레노 나마에오 싯테루)
→ 그의 이름을 알고 있어?
- これ、知ってる?
- "알고 있다"는 뜻으로, 동사 **知る (しる, 시루)**의 현재 진행형.
전체 표현의 뉘앙스:
- **これについて何か知ってる?**는 비교적 캐주얼한 표현으로, 가까운 사람에게 특정 정보나 지식을 물어볼 때 사용합니다.
- 친구나 동료에게 질문할 때 자연스럽게 사용할 수 있으며, 정중한 표현이 필요할 경우 아래와 같이 바꾸면 됩니다:
- これについて何かご存じですか?
(これについてなにかごぞんじですか, 코레 니 츠이테 나니카 고존지데스카)
- これについて何かご存じですか?
활용 예문:
- 학교 과제 중:
- このテーマについて何か知ってる?
(このテーマについてなにかしってる, 코노 테마 니 츠이테 나니카 싯테루)
→ 이 주제에 대해 뭔가 알고 있어?
- このテーマについて何か知ってる?
- 회사에서:
- 新しいプロジェクトについて何か知ってる?
(あたらしいプロジェクトについてなにかしってる, 아타라시이 프로젝트 니 츠이테 나니카 싯테루)
→ 새로운 프로젝트에 대해 알고 있는 거 있어?
- 新しいプロジェクトについて何か知ってる?
- 친구와 대화 중:
- あの店について何か知ってる?
(あのみせについてなにかしってる, 아노 미세 니 츠이테 나니카 싯테루)
→ 저 가게에 대해 뭔가 알아?
- あの店について何か知ってる?
비슷한 표현:
- これに関して何か知ってる?
(これにかんしてなにかしってる, 코레 니 칸시테 나니카 싯테루)- "이것에 관해서 뭔가 알아?"
- **"について"**와 비슷한 뜻이지만 약간 더 격식 있는 느낌.
- これについて教えてくれる?
(これについておしえてくれる, 코레 니 츠이테 오시에테 쿠레루)- "이것에 대해 가르쳐줄래?"
- 도움을 요청하는 뉘앙스.
- 知ってたら教えて!
(しってたらおしえて, 싯테타라 오시에테)- "알고 있으면 알려줘!"
- 캐주얼한 표현으로 친구나 가까운 사람에게 적합.
문화적 배경:
일본에서는 정보를 묻는 방식이 직접적이기보다 약간 완곡하게 표현되는 경우가 많습니다.
**何か知ってる?**는 가벼운 분위기를 유지하면서도 상대방에게 부담을 주지 않고 정보를 묻는 자연스러운 표현입니다.
이 표현은 일상 대화, 업무, 공부 등 다양한 상황에서 사용할 수 있으니 꼭 익혀 두세요! 😊
728x90
반응형