728x90
반응형
"혹시 이것에 대해 아는 거 있어?"👉 일본어로: これについて何か知ってる?(これについてなに
2024.11.27 - [매일 한줄 일본어] - "일단 해보고 나서 생각하자."👉 일본어로: とりあえずやってみてから考えよう。(とりあえずやってみてからかんがえよう, 토리아에즈 얏테미테카라 칸가에요
woowonwoo.tistory.com
"조금 늦을 것 같아. 먼저 시작해줘."
👉 일본어로: 少し遅れそうだから、先に始めておいて。
(すこしおくれそうだから、さきにはじめておいて, 스코시 오쿠레소- 다카라, 사키니 하지메테 오이테)
표현 분석:
- 少し遅れそう (스코시 오쿠레소-)
- 少し (すこし, 스코시): "조금, 약간"이라는 뜻으로, 정도를 표현.
- 遅れる (おくれる, 오쿠레루): "늦다"의 기본형.
- 遅れそう는 "~할 것 같다"를 나타내는 そう형을 붙여, "늦을 것 같다"로 해석.
- 예문:
- 電車が遅れそうです。
(でんしゃがおくれそうです, 덴샤가 오쿠레소- 데스)
→ 전철이 늦을 것 같습니다.
- 電車が遅れそうです。
- だから (다카라)
- "그래서, 그러니까"라는 뜻으로, 원인이나 이유를 나타내는 접속사.
- 앞 문장에서 설명한 이유를 바탕으로 다음 행동을 제안.
- 예문:
- 雨が降りそうだから、傘を持っていこう。
(あめがふりそうだから、かさをもっていこう, 아메가 후리소- 다카라, 카사오 못테이코-)
→ 비가 올 것 같으니까 우산을 가져가자.
- 雨が降りそうだから、傘を持っていこう。
- 예문:
- 先に始めておいて (사키니 하지메테 오이테)
- 先に (さきに, 사키니): "먼저, 우선"이라는 뜻으로, 다른 사람보다 앞서 행동할 것을 지시.
- 始めておいて (はじめておいて):
- 始める (はじめる, 하지메루): "시작하다."
- ~ておく (~테 오쿠): "미리 ~해두다"라는 뜻으로, 준비적 의미를 더함.
- 전체적으로 "먼저 시작해둬"라는 의미.
- 예문:
- 資料を先に読んでおいてください。
(しりょうをさきによんでおいてください, 시료오 사키니 욘데 오이테 쿠다사이)
→ 자료를 먼저 읽어 둬 주세요.
- 資料を先に読んでおいてください。
전체 표현의 뉘앙스:
- 少し遅れそうだから、先に始めておいて는 상대방에게 미리 행동해 달라고 부탁할 때 사용하는 표현입니다.
- 특히, 친구나 동료에게 캐주얼하게 사용 가능하며, 상황에 따라 정중한 형태로 바꿀 수 있습니다:
- 少し遅れそうなので、先に始めていただけますか?
(すこしおくれそうなので、さきにはじめていただけますか, 스코시 오쿠레소- 나노데, 사키니 하지메테 이타다케마스카)
→ 조금 늦을 것 같아서, 먼저 시작해 주시겠어요?
- 少し遅れそうなので、先に始めていただけますか?
활용 예문:
- 친구와 약속:
- 少し遅れそうだから、先に食べておいて。
(すこしおくれそうだから、さきにたべておいて, 스코시 오쿠레소- 다카라, 사키니 타베테 오이테)
→ 조금 늦을 것 같으니 먼저 먹어 둬.
- 少し遅れそうだから、先に食べておいて。
- 회사 미팅:
- 会議、少し遅れそうなので、先に始めてください。
(かいぎ、すこしおくれそうなので、さきにはじめてください, 카이기, 스코시 오쿠레소- 나노데, 사키니 하지메테 쿠다사이)
→ 회의는 조금 늦을 것 같으니 먼저 시작해 주세요.
- 会議、少し遅れそうなので、先に始めてください。
- 모임 준비:
- 私が少し遅れるから、準備を先に始めておいて。
(わたしがすこしおくれるから、じゅんびをさきにはじめておいて, 와타시가 스코시 오쿠레루카라, 쥰비오 사키니 하지메테 오이테)
→ 내가 조금 늦을 테니, 준비를 먼저 시작해 둬.
- 私が少し遅れるから、準備を先に始めておいて。
비슷한 표현:
- 遅れそうだから、先にやっておいて。
(おくれそうだから、さきにやっておいて, 오쿠레소- 다카라, 사키니 얏테 오이테)- "늦을 것 같으니까, 먼저 해둬."
- "始める (시작하다)" 대신 **やる (하다)**를 사용하여 더 간결한 표현.
- 少し遅れそうだから、待たないで始めて。
(すこしおくれそうだから、またないではじめて, 스코시 오쿠레소- 다카라, 마타나이데 하지메테)- "조금 늦을 것 같으니, 기다리지 말고 시작해."
- 待たないで (마타나이데): "기다리지 말고"라는 뜻을 포함.
- 遅れるかもしれないから、進めておいてね。
(おくれるかもしれないから、すすめておいてね, 오쿠레루 카모 시레나이카라, 스스메테 오이테네)- "늦을지도 모르니까, 진행해 둬."
- 進める (すすめる, 스스메루): "진행하다."
문화적 배경:
일본에서는 약속에 늦는 상황이 발생할 경우 미리 알리고 상대방에게 준비나 행동을 부탁하는 것이 중요합니다.
이 표현은 상대방에 대한 배려를 담고 있으며, 특히 그룹 활동이나 업무 상황에서 자주 사용됩니다.
자연스럽게 익혀두면 실생활에서 매우 유용하게 쓸 수 있습니다! 😊
728x90
반응형