본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"날씨가 이래서 계획이 다 망가졌어."👉 일본어로: 天気のせいで予定が全部ダメになったよ。(てんきのせいで よていがぜんぶ だめになったよ, 텐키노 세이데 요테이가 젠부 다메니 낫타요)

728x90
반응형

 

2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "어제 말한 것, 다시 한번 설명해 줄 수 있어?"👉 일본어로: 昨日言ったこと、もう一度説明してくれる?(きのういったこと、もういちどせつめいしてくれる, 키노우 잇타 코토, 모우 이치도 세츠메이 시테 쿠레루)

 

"어제 말한 것, 다시 한번 설명해 줄 수 있어?"👉 일본어로: 昨日言ったこと、もう一度説明して

2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "그 사람, 뭔가 수상하지 않아?"👉 일본어로: あの人、なんか怪しくない?(あのひと、なんかあやしくない, 아노 히토, 난카 아야시쿠나이) "그 사람, 뭔가 수상

woowonwoo.tistory.com

 

"날씨가 이래서 계획이 다 망가졌어."
👉 일본어로: 天気のせいで予定が全部ダメになったよ。
(てんきのせいで よていがぜんぶ だめになったよ, 텐키노 세이데 요테이가 젠부 다메니 낫타요)

 

 

 

 

 

표현 분석:

  1. 天気のせいで (てんきのせいで, 텐키노 세이데)
    • "날씨 탓에."
    • 天気 (てんき): "날씨."
    • せいで: "탓에, 때문에."
      • 부정적인 원인을 나타낼 때 자주 사용하며, 앞에 오는 명사의 이유로 무언가가 잘못되었음을 의미.
      • 예: 彼のせいで (かれのせいで) → "그 사람 탓에."
  2. 予定が全部 (よていがぜんぶ, 요테이가 젠부)
    • "계획이 전부."
    • 予定 (よてい): "계획, 스케줄."
    • 全部 (ぜんぶ): "전부, 모두."
  3. ダメになったよ (だめになったよ, 다메니 낫타요)
    • "망가졌어, 끝났어."
    • ダメになる (だめになる): "안 되다, 망치다."
    • なった는 동사 **なる (되다)**의 과거형으로 "되었다."
    • 는 문장 끝에서 강조나 감정을 전달하는 표현.

표현의 뉘앙스:

**"天気のせいで予定が全部ダメになったよ。"**는

  • 날씨로 인해 계획이 무산되었음을 슬프거나 아쉬운 감정과 함께 전달하는 문장입니다.
  • **다메(ダメ)**는 부정적인 상황을 포괄적으로 표현하는 데 사용되며, 일상 대화에서 자주 등장합니다.

활용 예문:

  1. 여행이 취소되었을 때:
    • 雨のせいで旅行が中止になっちゃった。
      (あめのせいでりょこうがちゅうしになっちゃった, 아메노 세이데 료코우가 츄우시니 낫챳타)

      → 비 때문에 여행이 취소되어 버렸어.
  2. 운동회가 연기되었을 때:
    • 天気のせいで運動会が延期されたんだ。
      (てんきのせいでうんどうかいがえんきされたんだ, 텐키노 세이데 운도우카이가 엔키사레탄다)

      → 날씨 탓에 운동회가 연기되었어.
  3. 캠핑이 취소되었을 때:
    • 嵐のせいでキャンプができなくなった。
      (あらしのせいでキャンプができなくなった, 아라시노 세이데 캬응푸가 데키나쿠 낫타)

      → 폭풍 때문에 캠핑을 못 하게 되었어.

비슷한 표현:

  1. "비 때문에 다 엉망이 됐어."
    • 雨のせいで全部ぐちゃぐちゃになっちゃった。
      (あめのせいでぜんぶぐちゃぐちゃになっちゃった, 아메노 세이데 젠부 구챠구챠니 낫챳타)
    • "ぐちゃぐちゃ (구챠구챠)": 엉망진창인 상태를 표현.
  2. "날씨 때문에 놀러 못 갔어."
    • 天気が悪くて遊びに行けなかった。
      (てんきがわるくてあそびにいけなかった, 텐키가 와루쿠테 아소비니 이케나캇타)
    • **悪くて (わるくて)**는 "나빠서"라는 의미.
  3. "오늘 하루가 망쳤어."
    • 今日はもう台無しだよ。
      (きょうはもうだいなしだよ, 쿄우와 모우 다이나시다요)
    • 台無し (だいなし): "엉망, 망침." 부정적인 결과를 강조할 때 쓰임.

대화 팁:

  • **"のせいで"**는 원인을 나타내는 표현이기 때문에 부정적인 결과를 설명할 때 사용됩니다.
  • 긍정적인 원인을 나타내고 싶을 때는 **"おかげで (덕분에)"**를 활용하세요.
    • 예: 天気のおかげで気持ちよく散歩できた。
      (텐키노 오카게데 키모치요쿠 산포 데키타)
      → 날씨 덕분에 기분 좋게 산책할 수 있었어.

이 표현을 상황에 맞게 응용해 보세요! 😊

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"미루는 버릇 고쳐야 해."👉 일본어로: 先延ばしする癖を直さなきゃいけない。(さきのばしするくせをなおさなきゃいけない, 사키노바시스루 쿠세오 나오사나캬 이케나이)  (0) 2024.11.29
"사람마다 취향이 다르니까요."👉 일본어로: 人それぞれ好みがありますからね。(ひとそれぞれこのみがありますからね, 히토 소레조레 코노미가 아리마스카라네)  (1) 2024.11.28
"그건 당신의 착각이 아닐까요?"👉 일본어로: それはあなたの勘違いではないでしょうか?(それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카)  (0) 2024.11.28
"바쁜 와중에도 시간을 내줘서 정말 고마워."👉 일본어로: 忙しい中、時間を作ってくれて本当にありがとう。(いそがしいなか、じかんをつくってくれてほんとうにありがとう, 이소가시이 나카, 지칸오 츠쿳테 쿠레테 혼토우니 아리가토우)  (1) 2024.11.28
"어제 말한 것, 다시 한번 설명해 줄 수 있어?"👉 일본어로: 昨日言ったこと、もう一度説明してくれる?(きのういったこと、もういちどせつめいしてくれる, 키노우 잇타 코토, 모우 이치도 세츠메이 시테 쿠레루)  (1) 2024.11.28
"그 사람, 뭔가 수상하지 않아?"👉 일본어로: あの人、なんか怪しくない?(あのひと、なんかあやしくない, 아노 히토, 난카 아야시쿠나이)  (0) 2024.11.28
"그렇게까지 할 필요는 없어."👉 일본어로: そこまでしなくてもいいよ。(そこまでしなくてもいいよ, 소코마데 시나쿠테모 이이요)  (0) 2024.11.28
"너무 기대하지는 마."👉 일본어로: あまり期待しないでね。(あまりきたいしないでね, 아마리 키타이 시나이데네)  (0) 2024.11.28