728x90
반응형
"날씨가 이래서 계획이 다 망가졌어."👉 일본어로: 天気のせいで予定が全部ダメになったよ。(
2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "어제 말한 것, 다시 한번 설명해 줄 수 있어?"👉 일본어로: 昨日言ったこと、もう一度説明してくれる?(きのういったこと、もういちどせつめいしてくれる, 키
woowonwoo.tistory.com
"바쁜 와중에도 시간을 내줘서 정말 고마워."
👉 일본어로: 忙しい中、時間を作ってくれて本当にありがとう。
(いそがしいなか、じかんをつくってくれてほんとうにありがとう, 이소가시이 나카, 지칸오 츠쿳테 쿠레테 혼토우니 아리가토우)
표현 분석:
- 忙しい中 (いそがしいなか, 이소가시이 나카)
- "바쁜 와중에."
- 忙しい (いそがしい): "바쁘다."
- 中 (なか): "중, 와중."
- 일정한 상황이나 활동 중에 무언가를 한다는 느낌을 전달.
- 時間を作ってくれて (じかんをつくってくれて, 지칸오 츠쿳테 쿠레테)
- "시간을 내줘서."
- 時間 (じかん): "시간."
- 作る (つくる): "만들다, 내다."
- 여기서는 시간을 일부러 내어준다는 의미.
- くれる: 상대방이 나를 위해 행동해 주었음을 나타내는 표현.
- 本当にありがとう (ほんとうにありがとう, 혼토우니 아리가토우)
- "정말 고마워."
- 本当に (ほんとうに): "진심으로, 정말."
- ありがとう: "고맙다."
- 상대방의 행동에 대한 감사를 전할 때 사용.
표현의 뉘앙스:
**"忙しい中、時間を作ってくれて本当にありがとう。"**는
- 상대방이 바쁜 상황에서도 일부러 시간을 내어주었다는 점에 대해 진심으로 감사를 표할 때 사용합니다.
- 특히 직장이나 개인적인 약속에서 예의 바르고 진지한 감사를 전달할 때 적합합니다.
활용 예문:
- 회의 참석에 감사할 때:
- 忙しい中、会議に参加していただいてありがとうございます。
(いそがしいなか、かいぎにさんかしていただいてありがとうございます, 이소가시이 나카, 카이기니 상카시테 이타다이테 아리가토우고자이마스)
→ 바쁜 와중에 회의에 참석해 주셔서 감사합니다.
- 忙しい中、会議に参加していただいてありがとうございます。
- 약속을 지켜준 친구에게:
- 忙しい中、来てくれて本当に助かったよ。
(いそがしいなか、きてくれてほんとうにたすかったよ, 이소가시이 나카, 키테 쿠레테 혼토우니 타스캇타요)
→ 바쁜 와중에 와줘서 정말 큰 도움이 되었어.
- 忙しい中、来てくれて本当に助かったよ。
- 마감 중 도움을 받은 동료에게:
- 忙しい中、手伝ってくれて感謝しています。
(いそがしいなか、てつだってくれてかんしゃしています, 이소가시이 나카, 테츠닷테 쿠레테 칸샤시테이마스)
→ 바쁜 와중에 도와주셔서 감사드립니다.
- 忙しい中、手伝ってくれて感謝しています。
비슷한 표현:
- "일정 조율해 줘서 고마워."
- スケジュールを調整してくれてありがとう。
(スケジュールをちょうせいしてくれてありがとう, 스케쥬루오 쵸우세이시테 쿠레테 아리가토우) - 調整 (ちょうせい): "조정, 조율."
- スケジュールを調整してくれてありがとう。
- "항상 신경 써줘서 고마워."
- いつも気にかけてくれてありがとう。
(いつもきにかけてくれてありがとう, 이츠모 키니 카케테 쿠레테 아리가토우) - 気にかける (きにかける): "신경 쓰다, 마음을 쓰다."
- いつも気にかけてくれてありがとう。
- "너 덕분에 잘 해결됐어."
- 君のおかげでうまく解決できたよ。
(きみのおかげでうまくかいけつできたよ, 키미노 오카게데 우마쿠 카이케츠 데키타요) - 解決 (かいけつ): "해결."
- 君のおかげでうまく解決できたよ。
대화 팁:
- **"忙しい中"**는 상대방이 시간이 부족한 상황에서도 노력한 점을 강조하여 예의 바르고 진심 어린 감사를 전달할 때 사용합니다.
- 보다 격식 있는 자리에서는 **"忙しい中、〜していただきありがとうございます。"**와 같이 존댓말을 사용하세요.
실제 상황에서 사용해 보면서 자연스럽게 익혀 보세요! 😊
728x90
반응형