본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"그건 당신의 착각이 아닐까요?"👉 일본어로: それはあなたの勘違いではないでしょうか?(それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카)

728x90
반응형

2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "바쁜 와중에도 시간을 내줘서 정말 고마워."👉 일본어로: 忙しい中、時間を作ってくれて本当にありがとう。(いそがしいなか、じかんをつくってくれてほんとうにありがとう, 이소가시이 나카, 지칸오 츠쿳테 쿠레테 혼토우니 아리가토우)

 

"바쁜 와중에도 시간을 내줘서 정말 고마워."👉 일본어로: 忙しい中、時間を作ってくれて本当

2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "날씨가 이래서 계획이 다 망가졌어."👉 일본어로: 天気のせいで予定が全部ダメになったよ。(てんきのせいで よていがぜんぶ だめになったよ, 텐키노 세이데

woowonwoo.tistory.com

 

 

"그건 당신의 착각이 아닐까요?"
👉 일본어로: それはあなたの勘違いではないでしょうか?
(それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카)

 

 

 

 

표현 분석:

  1. それは (소레와)
    • "그건"이라는 의미로, 앞에서 언급된 대상이나 상황을 지칭.
    • 대화 흐름에서 특정한 사실이나 의견을 가리킬 때 사용.
  2. あなたの (아나타노)
    • "당신의"라는 의미.
    • あなた (아나타): "당신."
    • の (노): 소유를 나타내는 조사.
  3. 勘違い (かんちがい, 칸치가이)
    • "착각, 오해"라는 뜻.
    • 어떤 사실을 잘못 이해하거나 다르게 받아들일 때 사용.
  4. ではないでしょうか (데와 나이데쇼우카)
    • "~이 아닐까요?"라는 뜻으로, 상대방의 의견을 확인하거나 정중하게 의문을 제기할 때 사용.
    • ではない: "~이 아니다."
    • でしょうか: 정중한 의문 표현.

표현의 뉘앙스:

**"それはあなたの勘違いではないでしょうか?"**는 상대방의 말이나 행동이 잘못되었을 가능성을 조심스럽게 지적하거나 확인하고 싶을 때 사용하는 표현입니다.

  • 직설적이지 않고 부드럽게 전달할 수 있어 예의 있는 대화에서 자주 사용됩니다.

활용 예문:

  1. 친구와 논의 중:
    • A: あの人は私を無視したよね?
      (あのひとはわたしをむししたよね, 아노 히토와 와타시오 무시시타요네?)
      → 저 사람이 나를 무시했지?
    • B: それはあなたの勘違いではないでしょうか?
      (それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카?)
      → 그건 너의 착각이 아닐까?
  2. 업무 중 동료와의 대화:
    • A: このデータ、間違っていますよね?
      (このデータ、まちがっていますよね, 코노 데에타, 마치갓테이마스요네?)
      → 이 데이터, 틀린 거죠?
    • B: それはあなたの勘違いではないでしょうか?
      (それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카?)
      → 그건 당신의 착각이 아닐까요?
  3. 일상적인 상황:
    • A: 私、ここに置いた鍵がなくなったんだけど。
      (わたし、ここにおいたかぎがなくなったんだけど, 와타시, 코코니 오이타 카기가 나쿠낫탄다케도?)
      → 나, 여기 둔 열쇠가 없어졌는데.
    • B: それはあなたの勘違いではないでしょうか?
      (それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카?)
      → 그건 네 착각이 아닐까?

비슷한 표현:

  1. "혹시 오해한 게 아닐까요?"
    • もしかして誤解しているのではないでしょうか?
      (もしかしてごかいしているのではないでしょうか, 모시카시테 고카이시테이루노데와 나이데쇼우카)
    • 誤解 (ごかい): 오해.
  2. "그건 잘못 알고 있는 것 같아요."
    • それは間違って認識しているのかもしれません。
      (それはまちがってにんしきしているのかもしれません, 소레와 마치갓테 닌시키시테이루노카모 시레마센)
    • 間違って (まちがって): 잘못하여.
    • 認識 (にんしき): 인식.

대화 팁:

  • **"それはあなたの勘違いではないでしょうか?"**는 상대방이 잘못된 사실을 주장하거나 오해했을 때 직접적으로 지적하지 않고 부드럽게 정정해 줄 수 있는 표현입니다.
  • 더 격식 있는 자리에서는 **"〜ではないかと存じます。"**와 같은 존댓말로 바꿔 사용하면 됩니다.

실생활 대화에서 자연스럽게 활용해 보세요! 😊

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"너무 걱정하지 마."👉 일본어로: あまり心配しないでね。(あまりしんぱいしないでね, 아마리 신파이 시나이데네)  (0) 2024.11.29
"너무 무리하지 마."👉 일본어로: 無理しすぎないでね。(むりしすぎないでね, 무리시스기나이데네)  (0) 2024.11.29
"미루는 버릇 고쳐야 해."👉 일본어로: 先延ばしする癖を直さなきゃいけない。(さきのばしするくせをなおさなきゃいけない, 사키노바시스루 쿠세오 나오사나캬 이케나이)  (0) 2024.11.29
"사람마다 취향이 다르니까요."👉 일본어로: 人それぞれ好みがありますからね。(ひとそれぞれこのみがありますからね, 히토 소레조레 코노미가 아리마스카라네)  (0) 2024.11.28
"바쁜 와중에도 시간을 내줘서 정말 고마워."👉 일본어로: 忙しい中、時間を作ってくれて本当にありがとう。(いそがしいなか、じかんをつくってくれてほんとうにありがとう, 이소가시이 나카, 지칸오 츠쿳테 쿠레테 혼토우니 아리가토우)  (1) 2024.11.28
"날씨가 이래서 계획이 다 망가졌어."👉 일본어로: 天気のせいで予定が全部ダメになったよ。(てんきのせいで よていがぜんぶ だめになったよ, 텐키노 세이데 요테이가 젠부 다메니 낫타요)  (0) 2024.11.28
"어제 말한 것, 다시 한번 설명해 줄 수 있어?"👉 일본어로: 昨日言ったこと、もう一度説明してくれる?(きのういったこと、もういちどせつめいしてくれる, 키노우 잇타 코토, 모우 이치도 세츠메이 시테 쿠레루)  (1) 2024.11.28
"그 사람, 뭔가 수상하지 않아?"👉 일본어로: あの人、なんか怪しくない?(あのひと、なんかあやしくない, 아노 히토, 난카 아야시쿠나이)  (0) 2024.11.28