728x90
반응형
"저 사람 말투가 너무 직설적이어서 좀 당황스러워."는 일본어로 「あの人の話し方が直接的すぎ
2024.12.09 - [매일 한줄 일본어] - "요즘 일이 너무 많아서 정신이 없어요."는 일본어로 「最近仕事が多すぎて、頭が回らないんです。」(さいきん しごとが おおすぎて、あたまが まわらないんで
woowonwoo.tistory.com
"내일 약속 잊지 말아줘."는 일본어로 「明日の約束を忘れないでね。」(あしたの やくそくを わすれないでね, 아시타노 야쿠소쿠오 와스레나이데네)라고 표현할 수 있습니다.
표현 해석:
- 明日 (あした, 아시타)
- 뜻: "내일".
- 설명: 가장 일반적으로 쓰이는 "내일"의 표현. 좀 더 문어체나 격식을 차릴 때는 **明日 (みょうにち, 묘니치)**를 사용하기도 함.
- 예문:
- 明日は何をしますか?
(あしたは なにを しますか?)
→ 내일은 무엇을 하세요? - 明日は雨が降るそうです。
(あしたは あめが ふるそうです)
→ 내일은 비가 온다고 합니다.
- 明日は何をしますか?
- 約束 (やくそく, 야쿠소쿠)
- 뜻: "약속".
- 설명: 시간 약속뿐만 아니라 "약속을 지키다"처럼 의미적인 약속에도 사용.
- 예문:
- 約束を守ってください。
(やくそくを まもってください)
→ 약속을 지켜 주세요. - 約束は大事ですよね。
(やくそくは だいじですよね)
→ 약속은 중요하죠.
- 約束を守ってください。
- 忘れないで (わすれないで, 와스레나이데)
- 뜻: "잊지 말아줘".
- 설명:
- 忘れる (わすれる): "잊다".
- ~ないで: "~하지 말아줘"라는 뜻의 부정형 요청 표현.
- 예문:
- 宿題を忘れないでください。
(しゅくだいを わすれないでください)
→ 숙제를 잊지 말아 주세요. - 忘れないでいてくれてありがとう。
(わすれないで いてくれて ありがとう)
→ 잊지 않고 있어줘서 고마워.
- 宿題を忘れないでください。
- ね (네)
- 뜻: "~지?" 또는 "~죠?".
- 설명: 상대방에게 부드럽게 요청하거나 확인할 때 사용.
- 예문:
- この本、面白いよね?
(このほん、おもしろいよね?)
→ 이 책, 재미있지? - 一緒に行くよね?
(いっしょに いくよね?)
→ 같이 가는 거죠?
- この本、面白いよね?
응용 표현:
- 「明日のこと、ちゃんと覚えておいてね。」
(あしたのこと、ちゃんと おぼえておいてね)
→ "내일 일, 꼭 기억해 줘." - 「約束、絶対忘れちゃダメだよ。」
(やくそく、ぜったい わすれちゃ ダメだよ)
→ "약속, 절대 잊으면 안 돼." - 「忘れたら困るから、ちゃんとメモしてね。」
(わすれたら こまるから、ちゃんと メモしてね)
→ "잊으면 곤란하니까, 꼭 메모해 둬."
자연스러운 대화 상황:
A: 「明日、何時に会うんだっけ?」
(あした、なんじに あうんだっけ?)
→ "내일 몇 시에 만나기로 했더라?"
B: 「10時だよ。約束を忘れないでね。」
(じゅうじだよ。やくそくを わすれないでね)
→ "10시야. 약속 잊지 말아줘."
A: 「もちろん!楽しみにしてる。」
(もちろん!たのしみに してる)
→ "당연하지! 기대하고 있어."
이 표현은 친구, 가족, 혹은 연인 사이에서 약속을 다시 한번 상기시킬 때 많이 사용합니다. 상대방과 친밀한 관계라면 조금 귀엽게 말하거나 강한 어조로 요청하는 것도 가능합니다. 😊
728x90
반응형