본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"내일 날씨는 어떨까요?"는 일본어로 「明日の天気はどうでしょうか?」(あしたのてんきは どうでしょうか, 아시타노 텐키와 도오데쇼오카)라고 표현할 수 있습니다.

728x90
반응형

2024.12.09 - [매일 한줄 일본어] - "이 음식에 뭐가 들어 있나요?"는 일본어로 「この料理には何が入っていますか?」(このりょうりには なにがはいっていますか, 코노 료오리니와 나니가 하잇테이마스카)라고 표현할 수 있습니다.

 

"이 음식에 뭐가 들어 있나요?"는 일본어로 「この料理には何が入っていますか?」(このりょう

2024.12.09 - [매일 한줄 일본어] - "아직 결정하지 못했어."는 일본어로 「まだ決めていない。」(まだ きめていない, 마다 키메테이나이)라고 표현할 수 있습니다. "아직 결정하지 못했어."는 일본

woowonwoo.tistory.com

 

 

"내일 날씨는 어떨까요?"는 일본어로 「明日の天気はどうでしょうか?」(あしたのてんきは どうでしょうか, 아시타노 텐키와 도오데쇼오카)라고 표현할 수 있습니다.


표현 해석:

  1. 明日 (아시타)
    • : "내일"
    • 설명: 날씨나 일정과 같은 미래의 일을 언급할 때 사용.
    • 예문:
      • 明日は晴れますか?
        (あしたは はれますか)
        → 내일은 맑을까요?
      • 明日は仕事があります。
        (あしたは しごとが あります)
        → 내일은 일이 있습니다.
  2. 天気 (텐키)
    • : "날씨"
    • 설명: 특정 날의 기후를 말할 때 사용.
    • 예문:
      • 今日の天気は雨です。
        (きょうの てんきは あめです)
        → 오늘 날씨는 비입니다.
      • この町の天気は変わりやすいです。
        (このまちの てんきは かわりやすいです)
        → 이 마을의 날씨는 변덕스럽습니다.
  3. どうでしょうか (도오데쇼오카)
    • : "어떨까요?"
    • 설명: 공손하게 의견이나 상황을 물을 때 사용.
    • 예문:
      • この服はどうでしょうか?
        (このふくは どうでしょうか)
        → 이 옷은 어떨까요?
      • 今週末、時間はどうでしょうか?
        (こんしゅうまつ、じかんは どうでしょうか)
        → 이번 주말에 시간은 어떨까요?

응용 표현:

  1. 「明日の天気は雨ですか?」
    (あしたの てんきは あめですか)
    → "내일 날씨는 비인가요?"
  2. 「明日は雪が降りますか?」
    (あしたは ゆきが ふりますか)
    → "내일 눈이 내릴까요?"
  3. 「天気予報ではどう言っていますか?」
    (てんきよほうでは どう いっていますか)
    → "일기예보에서는 뭐라고 말하나요?"

자연스러운 대화 상황:

A: 「明日の天気はどうでしょうか?」
(あしたの てんきは どうでしょうか)
→ "내일 날씨는 어떨까요?"
B: 「晴れると思います。」
(はれると おもいます)
→ "맑을 것 같아요."
A: 「傘は必要ですか?」
(かさは ひつようですか)
→ "우산이 필요할까요?"
B: 「たぶん大丈夫です。」
(たぶん だいじょうぶです)
→ "아마 괜찮을 거예요."


비슷한 문장과 차이점:

  • 「明日の天気は何ですか?」
    → "내일 날씨는 무엇인가요?"
    • 직설적이고 간단하게 물을 때 사용.
  • 「明日の天気予報を教えてください。」
    → "내일 일기예보를 알려주세요."
    • 더 구체적으로 정보를 요구할 때 사용.

일본 여행이나 일상에서 날씨 정보를 물을 때 유용한 표현입니다. 특히 우산이 필요하거나 특정 옷차림을 준비할 때 자주 사용할 수 있으니 외워두세요! 😊

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"계속 같은 실수를 반복하고 있는 것 같아. 이번에는 좀 더 신중히 해볼게."일본어로 「同じミスを繰り返している気がする。今回はもっと慎重にやってみるよ。」(おなじミスを くりかえしている きがする。こんかいは もっと しんちょうに やってみるよ)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.10
"저 가게 좀 독특한 분위기야. 한번 들어가 볼까?"일본어로 「あの店、ちょっと独特な雰囲気だね。一回入ってみようか?」(あのみせ、ちょっと どくとくな ふんいきだね。いっかい はいって みようか?)라고 표현할 수 있습니다.  (1) 2024.12.10
"이제 슬슬 집에 가야 할 것 같아."는 일본어로 「そろそろ家に帰らないといけないと思う。」(そろそろ いえに かえらないと いけないと おもう)라고 표현할 수 있습니다.  (2) 2024.12.10
"이 물건, 어디서 샀어요?"는 일본어로 「この品物、どこで買ったんですか?」(このしなもの、どこでかったんですか, 코노 시나모노 도코데 캇탄데스카)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.10
"이 음식에 뭐가 들어 있나요?"는 일본어로 「この料理には何が入っていますか?」(このりょうりには なにがはいっていますか, 코노 료오리니와 나니가 하잇테이마스카)라고 표현할 수 있습니다.  (1) 2024.12.09
"아직 결정하지 못했어."는 일본어로 「まだ決めていない。」(まだ きめていない, 마다 키메테이나이)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.09
"내일 약속 잊지 말아줘."는 일본어로 「明日の約束を忘れないでね。」(あしたの やくそくを わすれないでね, 아시타노 야쿠소쿠오 와스레나이데네)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.09
"저 사람 말투가 너무 직설적이어서 좀 당황스러워."는 일본어로 「あの人の話し方が直接的すぎて、ちょっと戸惑ってしまう。」(あのひとの はなしかたが ちょくせつてきすぎて、ちょっと とまどってしまう, 아노 히토노 하나시카타가 촉세츠테키스기테, 춋토 토마돗테시마우)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.09