본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"이 물건, 어디서 샀어요?"는 일본어로 「この品物、どこで買ったんですか?」(このしなもの、どこでかったんですか, 코노 시나모노 도코데 캇탄데스카)라고 표현할 수 있습니다.

728x90
반응형

2024.12.10 - [매일 한줄 일본어] - "내일 날씨는 어떨까요?"는 일본어로 「明日の天気はどうでしょうか?」(あしたのてんきは どうでしょうか, 아시타노 텐키와 도오데쇼오카)라고 표현할 수 있습니다.

 

"내일 날씨는 어떨까요?"는 일본어로 「明日の天気はどうでしょうか?」(あしたのてんきは ど

2024.12.09 - [매일 한줄 일본어] - "이 음식에 뭐가 들어 있나요?"는 일본어로 「この料理には何が入っていますか?」(このりょうりには なにがはいっていますか, 코노 료오리니와 나니가 하잇테

woowonwoo.tistory.com

 

 

"이 물건, 어디서 샀어요?"는 일본어로 「この品物、どこで買ったんですか?」(このしなもの、どこでかったんですか, 코노 시나모노 도코데 캇탄데스카)라고 표현할 수 있습니다.


표현 해석:

  1. この (코노)
    • : "이"
    • 설명: 화자가 지칭하는 특정한 물건을 가리킬 때 사용.
    • 예문:
      • この本を読みましたか?
        (このほんを よみましたか)
        → 이 책을 읽었나요?
      • この場所は静かですね。
        (このばしょは しずかですね)
        → 이 장소는 조용하네요.
  2. 品物 (시나모노)
    • : "물건"
    • 설명: 물건이나 상품을 포괄적으로 지칭하는 단어.
    • 예문:
      • どんな品物を売っていますか?
        (どんな しなものを うっていますか)
        → 어떤 물건을 팔고 있나요?
      • 新しい品物が入荷しました。
        (あたらしい しなものが にゅうかしました)
        → 새로운 물건이 입고되었습니다.
  3. どこで (도코데)
    • : "어디서"
    • 설명: 장소를 묻는 표현.
    • 예문:
      • どこで食べますか?
        (どこで たべますか)
        → 어디에서 먹을까요?
      • どこでバスに乗りますか?
        (どこで バスに のりますか)
        → 어디에서 버스를 타나요?
  4. 買ったんですか (캇탄데스카)
    • : "샀나요?"
    • 설명: 과거 시제로 '샀다'를 묻는 말.
    • 예문:
      • その服、どこで買ったんですか?
        (そのふく、どこで かったんですか)
        → 그 옷, 어디서 샀어요?
      • このカメラ、安く買ったんですか?
        (このカメラ、やすく かったんですか)
        → 이 카메라, 싸게 샀나요?

응용 표현:

  1. 「このバッグ、どこで買ったの?」
    (このバッグ、どこで かったの)
    → "이 가방, 어디서 샀어?" (친한 사이에서 사용)
  2. 「その時計、どこで買いましたか?」
    (そのとけい、どこで かいましたか)
    → "그 시계, 어디서 샀나요?" (공손한 표현)
  3. 「このお土産はどこで買ったんですか?」
    (このおみやげは どこで かったんですか)
    → "이 선물은 어디서 샀나요?"

자연스러운 대화 상황:

A: 「この品物、どこで買ったんですか?」
(このしなもの、どこで かったんですか)
→ "이 물건, 어디서 샀어요?"
B: 「近くのデパートで買いました。」
(ちかくの デパートで かいました)
→ "근처 백화점에서 샀어요."
A: 「いくらでしたか?」
(いくら でしたか)
→ "얼마였어요?"
B: 「5,000円ぐらいでした。」
(ごせんえん ぐらい でした)
→ "5천 엔 정도였어요."


비슷한 문장과 차이점:

  • 「どこで手に入れましたか?」
    (どこで てに いれましたか)
    → "어디에서 구했나요?"
    • 물건을 구한 장소를 보다 포괄적으로 물을 때 사용.
  • 「どこで買えるんですか?」
    (どこで かえるんですか)
    → "어디에서 살 수 있나요?"
    • 앞으로 구매할 수 있는 장소를 물을 때 사용.

팁:

쇼핑이나 여행 중 특정 상품의 구매 장소를 묻고 싶을 때 매우 유용한 표현입니다. 특히 일본에서는 독특한 기념품이나 한정판 상품이 많기 때문에, 이러한 질문은 대화에서 자주 사용됩니다! 😊

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"그 계획은 흥미롭긴 하지만, 시간이 부족해서 이번에는 참여하기 어려울 것 같아."일본어로는 「その計画は面白そうだけど、時間が足りなくて今回は参加が難しいかも。」(そのけいかくは おもしろそうだけど、じかんが たりなくて こんかいは さんかが むずかしいかも)라고 표현합니다.  (0) 2024.12.10
"계속 같은 실수를 반복하고 있는 것 같아. 이번에는 좀 더 신중히 해볼게."일본어로 「同じミスを繰り返している気がする。今回はもっと慎重にやってみるよ。」(おなじミスを くりかえしている きがする。こんかいは もっと しんちょうに やってみるよ)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.10
"저 가게 좀 독특한 분위기야. 한번 들어가 볼까?"일본어로 「あの店、ちょっと独特な雰囲気だね。一回入ってみようか?」(あのみせ、ちょっと どくとくな ふんいきだね。いっかい はいって みようか?)라고 표현할 수 있습니다.  (1) 2024.12.10
"이제 슬슬 집에 가야 할 것 같아."는 일본어로 「そろそろ家に帰らないといけないと思う。」(そろそろ いえに かえらないと いけないと おもう)라고 표현할 수 있습니다.  (2) 2024.12.10
"내일 날씨는 어떨까요?"는 일본어로 「明日の天気はどうでしょうか?」(あしたのてんきは どうでしょうか, 아시타노 텐키와 도오데쇼오카)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.10
"이 음식에 뭐가 들어 있나요?"는 일본어로 「この料理には何が入っていますか?」(このりょうりには なにがはいっていますか, 코노 료오리니와 나니가 하잇테이마스카)라고 표현할 수 있습니다.  (1) 2024.12.09
"아직 결정하지 못했어."는 일본어로 「まだ決めていない。」(まだ きめていない, 마다 키메테이나이)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.09
"내일 약속 잊지 말아줘."는 일본어로 「明日の約束を忘れないでね。」(あしたの やくそくを わすれないでね, 아시타노 야쿠소쿠오 와스레나이데네)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.09