728x90
반응형
2025.01.11 - [매일 한줄 일본어] - 일본에서 길가는 사람에게 사진 부탁할때 일본어
일본에서 길가는 사람에게 사진 부탁할때 일본어
2025.01.10 - [매일 한줄 일본어] - 정의는 있어, 정의는 살아있어의 일본어 표현과 설명 정의는 있어, 정의는 살아있어의 일본어 표현과 설명2025.01.10 - [매일 한줄 일본어] - 아무 생각이 안 나네요
woowonwoo.tistory.com
"일본에서 쇼핑할 때 유용한 대화 표현"
주요 표현과 상황별 대화
1. 매장에 들어갈 때
- いらっしゃいませ! (이라샤이마세!)
- 일본 매장에서 가장 흔히 듣는 말입니다. "어서 오세요"라는 뜻으로, 점원이 손님을 환영하는 인사입니다.
- → 이때는 軽く会釈(케루쿠 에샤쿠: 가볍게 목례) 하면 좋습니다.
2. 어떤 것을 찾고 있을 때
- A: 〇〇はありますか?
(〇〇와 아리마스카): ○○ 있나요?- → 예: このバッグはありますか? (코노 밧구와 아리마스카?): 이 가방 있나요?
- → もっと大きいサイズはありますか? (못토 오오키이 사이즈와 아리마스카?): 더 큰 사이즈 있나요?
- B: はい、こちらにございます。
(하이, 코치라니 고자이마스): 네, 여기 있습니다.
3. 추천을 받을 때
- おすすめはありますか?
(오스스메와 아리마스카): 추천하는 게 있나요?- 점원이 제품을 추천할 때는 다음과 같이 대답합니다:
→ こちらが人気の商品です。 (코치라가 닝키노 쇼힌데스): 이쪽이 인기 상품입니다.
- 점원이 제품을 추천할 때는 다음과 같이 대답합니다:
4. 가격을 물어볼 때
- これはいくらですか?
(코레와 이쿠라데스카): 이건 얼마인가요?- → 税込(ぜいこみ)で〇〇円です。
(제이코미데 〇〇엔데스): 세금 포함해서 ○○엔입니다.
- → 税込(ぜいこみ)で〇〇円です。
5. 상품을 살지 고민할 때
- ちょっと考えます。
(춋토 캉가에마스): 조금 생각해볼게요.- 구매를 확정하지 않았을 때 사용하는 정중한 표현입니다.
- 他の店も見てみたいです。
(호카노 미세모 미테미타이데스): 다른 가게도 보고 싶어요.
6. 카드나 현금을 사용할 때
- カードは使えますか?
(카-도와 츠카에마스카): 카드 사용 가능할까요?- → はい、大丈夫です。 (하이, 다이죠부데스): 네, 괜찮습니다.
- → 申し訳ありませんが、現金のみです。
(모우시와케 아리마센가, 겐킨 노미데스): 죄송하지만, 현금만 가능합니다.
7. 포장을 부탁할 때
- ラッピングをお願いできますか?
(랏핑오 오네가이데키마스카): 포장 부탁드릴 수 있을까요?- → はい、無料でできます。
(하이, 무료데 데키마스): 네, 무료로 가능합니다. - → 有料ですがよろしいですか?
(유료데스가 요로시이데스카): 유료인데 괜찮으신가요?
- → はい、無料でできます。
8. 세금 환급을 요청할 때
- 免税はできますか?
(멘제이와 데키마스카): 면세 받을 수 있나요?- 면세를 요청할 때는 여권이 필요합니다.
- → パスポートをご提示ください。
(파스포-토오 고테이지 쿠다사이): 여권을 제시해 주세요.
대화 예문
매장에서 옷을 구매할 때
- A: すみません、このジャケットはありますか?
(스미마센, 코노 쟈켓토와 아리마스카): 저기요, 이 재킷 있나요? - B: はい、こちらです。サイズはどうなさいますか?
(하이, 코치라데스. 사이즈와 도우 나사이마스카): 네, 여기 있습니다. 사이즈는 어떻게 하시겠어요? - A: Mサイズを試着してみたいです。
(엠 사이즈오 시챠쿠 시테미타이데스): M 사이즈를 입어보고 싶어요. - B: 試着室はあちらです。どうぞ。
(시챠쿠시츠와 아치라데스. 도우조): 탈의실은 저쪽입니다. 이쪽으로 오세요.
일본 문화와 관련된 포인트
- 매장 직원의 친절함
일본의 매장 직원은 고객 응대에 매우 정중하며, 필요 이상의 도움을 주려고 노력합니다. 하지만 고객이 먼저 요구하지 않으면 간섭하지 않는 것이 일반적입니다. - "이것도 추천드립니다"라는 추가 제안
일본에서는 특정 상품을 추천받고 다른 상품을 추가로 권하는 경우가 많습니다. **不要(필요 없음)**할 경우, 「大丈夫です」(다이죠부데스)라고 정중히 거절하세요. - 시착(試着) 문화
일본에서는 옷을 입어보는 것을 매우 자유롭게 허용합니다. 하지만 시착 전에 반드시 직원에게 허락을 구하는 것이 예의입니다.
응용 표현
- 조금 더 캐주얼하게 물어보기
- これ試着してもいいですか?
(코레 시챠쿠 시테모 이이데스카): 이거 입어봐도 될까요?
- これ試着してもいいですか?
- 구체적인 물건 찾기
- 黒いバッグを探しているんですが…
(쿠로이 밧구오 사가시테이룬데스가): 검은 가방을 찾고 있는데요…
- 黒いバッグを探しているんですが…
- 가격 깎아주기 요청 (일본에서는 흔치 않음)
- 일본에서는 가격 흥정을 하지 않는 것이 보통입니다. 하지만 시장이나 비공식적인 상점에서는 가능할 수도 있습니다:
→ 少し安くなりませんか? (스코시 야스쿠 나리마센카): 조금 싸게 해줄 수 없을까요?
- 일본에서는 가격 흥정을 하지 않는 것이 보통입니다. 하지만 시장이나 비공식적인 상점에서는 가능할 수도 있습니다:
일본에서 쇼핑할 때는 정중함을 기본으로 하고, 포인트를 알면 더욱 즐거운 쇼핑이 가능합니다. 😊
728x90
반응형
'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글
생활비는 얼마나 들어요는 일본어로? (0) | 2025.01.14 |
---|---|
겨울이 너무 길어. 는 일본어로? (0) | 2025.01.14 |
"그런 일이 있었구나." 는 일본어로? (0) | 2025.01.14 |
알러지가 있어 는 일본어로? (0) | 2025.01.13 |
일본에서 길가는 사람에게 사진 부탁할때 일본어 (0) | 2025.01.11 |
정의는 있어, 정의는 살아있어의 일본어 표현과 설명 (0) | 2025.01.10 |
아무 생각이 안 나네요의 일본어 표현과 설명 (0) | 2025.01.10 |
일본어로 떠날 때 인사 표현과 활용 (0) | 2025.01.09 |