본문 바로가기

매일 한줄 일본어

“기다리게 해서 미안해.”👉 일본어로: 待たせてごめん (またせてごめん, 마타세테 고멘)

728x90
반응형

 

2024.11.21 - [매일 한줄 일본어] - “깜빡 잊어버렸어.”👉 일본어로: うっかり忘れちゃった (うっかりわすれちゃった, 웃카리 와스레챳타)

 

 

 

 

“기다리게 해서 미안해.”

👉 일본어로: 待たせてごめん (またせてごめん, 마타세테 고멘)

 

 

 

 

표현 분석:

 

1. 待たせて (またせて, 마타세테)

뜻: 기다리게 해서

待たせる (またせる, 마타세루): 기다리게 하다 (타동사)

待つ (まつ, 마츠): 기다리다

せる: ~하게 하다라는 뜻의 사역형

て형 (待たせて): 다음 동사나 표현과 연결하여 ‘기다리게 하고’ 또는 ‘기다리게 해서’의 의미를 만듭니다.

사용 예:

友達を待たせてしまった (ともだちをまたせてしまった, 토모다치오 마타세테시맛타) → 친구를 기다리게 해버렸어.

 

 

 

2. ごめん (고멘)

뜻: 미안해, 미안

가벼운 사과 표현으로, 격식을 차리지 않은 상황에서 자주 사용됩니다.

사용 예:

遅れてごめん (おくれてごめん, 오쿠레테 고멘) → 늦어서 미안해.

間違えてごめん (まちがえてごめん, 마치가에테 고멘) → 잘못해서 미안해.

 

 

 

 

 

활용 예문:

 

遅れてごめん、待たせちゃったね。

(おくれてごめん、またせちゃったね。, 오쿠레테 고멘, 마타세챳타네.)

→ 늦어서 미안해, 기다리게 했네.

 

 

長い間待たせてごめんね。

(ながいあいだまたせてごめんね。, 나가이 아이다 마타세테 고멘네.)

→ 오랫동안 기다리게 해서 미안해.

 

 

 

ちょっと待たせてごめん、急いで行くよ。

(ちょっとまたせてごめん、いそいでいくよ。, 춋토 마타세테 고멘, 이소이데 이쿠요.)

→ 조금 기다리게 해서 미안, 금방 갈게.

 

 

 

728x90

 

비슷한 표현:

 

待たせちゃってごめん (またせちゃってごめん) → 기다리게 해버려서 미안해.

待たせてすみません (またせてすみません) → 기다리게 해서 죄송합니다. (격식 있는 표현)

 

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형