728x90
반응형
2024.11.23 - [매일 한줄 일본어] - "배고파."👉 일본어로: お腹すいた。(おなかすいた, 오나카 스이타)
"시간 괜찮으시면 잠시 이야기할 수 있을까요?"
👉 일본어로: お時間があれば、少しお話しできますか? (おじかんがあれば、すこしおはなしできますか, 오지칸가 아레바 스코시 오하나시 데키마스카?)
표현 분석:
- お時間 (おじかん, 오지칸)
- 뜻: 시간
- "時間 (じかん)"에 정중함을 더한 표현으로, 상대방의 시간을 존중하는 뉘앙스를 전달합니다.
- 사용 예:
- お時間をいただけますか? (おじかんをいただけますか, 오지칸오 이타다케마스카?) → 시간을 내주실 수 있을까요?
- お時間のある時に (おじかんのあるときに, 오지칸노 아루 토키니) → 시간이 있을 때에.
- あれば (아레바)
- 뜻: ~이 있다면
- **ある (아루)**의 가정형으로, 조건을 나타냅니다. 여기서는 "시간이 있다면"이라는 뜻으로 사용됩니다.
- 사용 예:
- もしチャンスがあれば (もしチャンスがあれば, 모시 챤스가 아레바) → 기회가 있다면.
- 予定がなければ (よていがなければ, 요테이가 나케레바) → 일정이 없다면.
- 少し (すこし, 스코시)
- 뜻: 조금, 잠시
- 양이나 시간을 적게 표현할 때 사용됩니다.
- 사용 예:
- 少し待ってください (すこしまってください, 스코시 맛테 쿠다사이) → 잠시만 기다려 주세요.
- 少しだけ飲む (すこしだけのむ, 스코시다케 노무) → 조금만 마신다.
- お話し (おはなし, 오하나시)
- 뜻: 이야기
- "話す (はなす)"의 명사형으로, 여기에 정중한 표현인 "お"를 붙여 존중의 의미를 더했습니다.
- 사용 예:
- お話ししたいことがあります (おはなししたいことがあります, 오하나시 시타이 코토가 아리마스) → 이야기하고 싶은 것이 있습니다.
- できますか? (데키마스카?)
- 뜻: ~할 수 있을까요?
- 동사 できる (できる): 할 수 있다의 존중형 표현입니다.
- 사용 예:
- 手伝っていただけますか? (てつだっていただけますか, 테츠닷테 이타다케마스카?) → 도와주실 수 있을까요?
- 見せてもらえますか? (みせてもらえますか, 미세테 모라에마스카?) → 보여주실 수 있을까요?
반응형
728x90
활용 예문:
- 今、お時間があれば、少しお話しできますか?
(いま、おじかんがあれば、すこしおはなしできますか, 이마 오지칸가 아레바 스코시 오하나시 데키마스카?)
→ 지금 시간 괜찮으시면 잠시 이야기할 수 있을까요? - もしお忙しくなければ、少しだけお話しをさせていただけますか?
(もしおいそがしくなければ、すこしだけおはなしをさせていただけますか, 모시 오이소가시쿠 나케레바 스코시다케 오하나시오 사세테 이타다케마스카?)
→ 혹시 바쁘지 않으시면, 잠시만 이야기 나눌 수 있을까요?
비슷한 표현:
- お時間いただけますか? (おじかんいただけますか, 오지칸 이타다케마스카?)
- 시간을 조금 내주실 수 있을까요?
- 今、少しお話ししても大丈夫ですか? (いま、すこしおはなししてもだいじょうぶですか, 이마 스코시 오하나시 시테모 다이죠부 데스카?)
- 지금 잠깐 이야기해도 괜찮으신가요?
문화적 배경:
일본에서는 상대방의 시간을 요구하거나 대화를 요청할 때 매우 공손한 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 이 표현은 업무적이든 개인적이든 상대방에 대한 존중을 보여주는 대표적인 문장 중 하나입니다. 비즈니스 상황에서는 이보다 더 격식을 갖추어 **"お話しさせていただけますか?"**로 표현하기도 합니다. 😊
728x90
반응형