728x90
반응형
일본어 표현:
"혹시 이 제품을 다른 색상으로 교환할 수 있을까요?"
👉 일본어로: この商品を別の色に交換することは可能ですか? (このしょうひんをべつのいろにこうかんすることはかのうですか, 코노 쇼힌오 베츠노 이로니 코칸 스루 코토와 카노우 데스카?)
표현 분석:
- この商品 (このしょうひん, 코노 쇼힌)
- 뜻: 이 상품, 이 제품
- **商品 (しょうひん, 쇼힌)**은 상품이나 물건을 지칭합니다.
- 사용 예:
- 商品の説明をお願いします (しょうひんのせつめいをおねがいします, 쇼힌노 세츠메이오 오네가이시마스) → 제품 설명 부탁드립니다.
- この商品は売り切れました (このしょうひんはうりきれました, 코노 쇼힌와 우리키레마시타) → 이 상품은 품절되었습니다.
- 別の色 (べつのいろ, 베츠노 이로)
- 뜻: 다른 색상
- 別の (べつの, 베츠노): 다른, 별도의
- 色 (いろ, 이로): 색
- 사용 예:
- 別の方法を試します (べつのほうほうをためします, 베츠노 호호오 타메시마스) → 다른 방법을 시도해 보겠습니다.
- この色ではなく、別の色を見せてください (このいろではなく、べつのいろをみせてください, 코노 이로데와 나쿠 베츠노 이로오 미세테 쿠다사이) → 이 색 말고 다른 색을 보여주세요.
- 交換する (こうかんする, 코칸 스루)
- 뜻: 교환하다, 바꾸다
- 사용 예:
- サイズを交換したいです (サイズをこうかんしたいです, 사이즈오 코칸 시타이데스) → 사이즈를 교환하고 싶습니다.
- 商品を交換する際のルールは何ですか? (しょうひんをこうかんするさいのルールはなんですか, 쇼힌오 코칸 스루 사이노 루루와 난데스카?) → 제품 교환 시 규칙은 무엇인가요?
- することは可能ですか? (スルコト와 カノ우 데스카)
- 뜻: ~하는 것이 가능할까요?
- 可能 (かのう, 카노우): 가능
- ですか: 정중한 질문 형태
- 사용 예:
- このプランで予約することは可能ですか? (このプランでよやくすることはかのうですか, 코노 플란데 요야쿠 스루 코토와 카노우 데스카?) → 이 플랜으로 예약할 수 있을까요?
- 支払い方法を変更することは可能ですか? (しはらいほうほうをへんこうすることはかのうですか, 시하라이 호호오 헨코우 스루 코토와 카노우 데스카?) → 결제 방식을 변경할 수 있을까요?
반응형
728x90
활용 예문:
- サイズ違いの商品を交換することは可能ですか?
(サイズちがいのしょうひんをこうかんすることはかのうですか, 사이즈 치가이노 쇼힌오 코칸 스루 코토와 카노우 데스카?)
→ 사이즈가 다른 제품으로 교환할 수 있을까요? - この商品を返品して、別の商品を購入できますか?
(このしょうひんをへんぴんして、べつのしょうひんをこうにゅうできますか, 코노 쇼힌오 헨핀 시테 베츠노 쇼힌오 코뉴 데키마스카?)
→ 이 제품을 반품하고 다른 제품을 구매할 수 있을까요?
비슷한 표현:
- この商品を返金してもらえますか? (このしょうひんをへんきんしてもらえますか, 코노 쇼힌오 헨킨 시테 모라에마스카?)
- 이 제품을 환불받을 수 있을까요?
- 色違いの商品を見せてもらえますか? (いろちがいのしょうひんをみせてもらえますか, 이로 치가이노 쇼힌오 미세테 모라에마스카?)
- 색상이 다른 제품을 보여주실 수 있을까요?
문화적 배경:
일본에서는 제품 교환이나 환불을 요청할 때 매우 공손한 태도가 중요합니다. 직접 요청을 할 때 **可能ですか?**와 같은 정중한 표현을 사용하면 요청이 더 원활히 진행됩니다. 특히, 교환과 관련된 규정이 잘 정리된 매장에서는 이러한 표현이 자연스럽게 통용됩니다. 😊
728x90
반응형