본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"이런 일이 다시 일어나지 않도록 주의하겠습니다."👉 일본어로: このようなことが二度と起こらないよう注意します。 (このようなことがにどとおこらないようちゅういします, 코노요우나 코토가 니도토 오코라나이요우 츄우이시마스)

728x90
반응형

2024.11.24 - [매일 한줄 일본어] - "이건 제 취향이랑은 조금 다르네요."👉 일본어로: これは私の好みとは少し違いますね。(これはわたしのこのみとはすこしちがいますね, 코레와 와타시노 코노미토와 스코시 치가이마스네)

 

 

"이런 일이 다시 일어나지 않도록 주의하겠습니다."
👉 일본어로: このようなことが二度と起こらないよう注意します。 (このようなことがにどとおこらないようちゅういします, 코노요우나 코토가 니도토 오코라나이요우 츄우이시마스)

 

 

표현 분석:

  1. このようなこと (코노요우나 코토)
    • 뜻: 이런 일, 이러한 것
    • この (코노): 이, 이것
    • ような (요우나): ~같은, ~와 같은
    • 사용 예:
      • このようなミスを減らしたいです (このようなミスをへらしたいです, 코노요우나 미스오 헤라시타이데스) → 이런 실수를 줄이고 싶습니다.
      • このような場合はどうすればいいですか? (このようなばあいはどうすればいいですか, 코노요우나 바아이와 도우스레바 이이데스카?) → 이런 경우에는 어떻게 하면 좋을까요?
  2. 二度と (にどと, 니도토)
    • 뜻: 다시는, 두 번 다시
    • 강한 부정의 의미를 포함하며, 부정적인 상황이 반복되지 않도록 강조할 때 사용합니다.
    • 사용 예:
      • 二度と遅刻しません (にどとちこくしません, 니도토 치코쿠시마센) → 두 번 다시 지각하지 않겠습니다.
      • そんなことは二度と言わないでください (そんなことはにどといわないでください, 손나 코토와 니도토 이와나이데쿠다사이) → 그런 말은 두 번 다시 하지 말아 주세요.
  3. 起こらない (おこらない, 오코라나이)
    • 뜻: 일어나지 않다, 발생하지 않다
    • 起こる (おこる, 오코루): 일어나다, 발생하다
    • 부정형: 起こらない
    • 사용 예:
      • 同じ問題が起こらないようにします (おなじもんだいがおこらないようにします, 오나지 몬다이가 오코라나이요우니 시마스) → 같은 문제가 발생하지 않도록 하겠습니다.
      • 台風が来ても大きな被害は起こらなかった (たいふうがきてもおおきなひがいはおこらなかった, 타이후우가 키테모 오오키나 히가이와 오코라나캇타) → 태풍이 왔어도 큰 피해는 일어나지 않았습니다.
  4. よう注意します (ようちゅういします, 요우 츄우이시마스)
    • 뜻: 주의하겠습니다, 신경 쓰겠습니다
    • 注意する (ちゅういする, 츄우이스루): 주의하다, 조심하다
    • ~よう는 목적이나 방식을 나타내며, "그렇게 되도록"이라는 의미를 전달합니다.
    • 사용 예:
      • 忘れ物をしないよう注意してください (わすれものをしないようちゅういしてください, 와스레모노오 시나이요우 츄우이시테쿠다사이) → 잃어버린 물건이 없도록 주의해 주세요.
      • 事故が起こらないよう注意が必要です (じこがおこらないようちゅういがひつようです, 지코가 오코라나이요우 츄우이가 히츠요우데스) → 사고가 일어나지 않도록 주의가 필요합니다.

728x90

활용 예문:

  • 同じ失敗を二度と繰り返さないように注意します。
    (おなじしっぱいをにどとくりかえさないようにちゅういします, 오나지 싯파이오 니도토 쿠리카에사나이요우니 츄우이시마스)
    → 같은 실수를 두 번 다시 반복하지 않도록 주의하겠습니다.
  • このようなトラブルが二度と起こらないよう対策を取ります。
    (このようなトラブルがにどとおこらないようたいさくをとります, 코노요우나 토라부루가 니도토 오코라나이요우 타이사쿠오 토리마스)
    → 이런 문제가 두 번 다시 발생하지 않도록 대책을 마련하겠습니다.
  • 問題が起こらないように、もう一度確認しておきます。
    (もんだいがおこらないように、もういちどかくにんしておきます, 몬다이가 오코라나이요우니 모우 이치도 카쿠닌 시테 오키마스)
    → 문제가 발생하지 않도록 다시 한번 확인해 두겠습니다.

비슷한 표현:

  • 今後、このようなことがないよう注意します。
    (こんご、このようなことがないようちゅういします, 콘고 코노요우나 코토가 나이요우 츄우이시마스)
    • 앞으로 이런 일이 없도록 주의하겠습니다.
  • 再発防止に努めます。
    (さいはつぼうしにつとめます, 사이하츠 보우시니 츠토메마스)
    • 재발 방지에 힘쓰겠습니다.
  • ミスが起きないよう慎重に対応します。
    (ミスがおきないようしんちょうにたいおうします, 미스가 오키나이요우 신쵸우니 타이오우시마스)
    • 실수가 발생하지 않도록 신중히 대응하겠습니다.

문화적 배경:

일본에서는 실수나 문제를 처리할 때 책임을 명확히 하고 재발 방지 의사를 전하는 것이 중요합니다. 이런 표현은 고객 서비스, 회사 내부 커뮤니케이션, 혹은 공식적인 상황에서 자주 사용됩니다. 특히 **二度と (니도토)**와 같은 강조 표현은 신뢰를 회복하려는 의지를 나타냅니다. 😊

 

 

 

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"확실하지 않으니 다시 한번 확인해 주시겠어요?"👉 일본어로: 確実ではないので、もう一度確認していただけますか?(かくじつではないので、もういちどかくにんしていただけますか, 카쿠지츠 데와 나이노데 모우 이치도 카쿠닌 시테 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24
"이 부분에 대해 좀 더 구체적으로 설명해 주실 수 있을까요?"👉 일본어로: この部分について、もう少し具体的に説明していただけますか?(このぶぶんについて、もうすこしぐたいてきにせつめいしていただけますか, 코노 부분니츠이테 모우 스코시 구타이테키니 세츠메이 시테 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24
"조금 더 생각할 시간을 주실 수 있나요?"👉 일본어로: もう少し考える時間をいただけますか? (もうすこしかんがえるじかんをいただけますか, 모우 스코시 칸가에루 지칸오 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24
"그렇게 해도 괜찮나요?"👉 일본어로: それで大丈夫ですか? (それでだいじょうぶですか, 소레데 다이죠부데스카)  (0) 2024.11.24
"이건 제 취향이랑은 조금 다르네요."👉 일본어로: これは私の好みとは少し違いますね。(これはわたしのこのみとはすこしちがいますね, 코레와 와타시노 코노미토와 스코시 치가이마스네)  (0) 2024.11.24
"일찍 도착했는데, 지금 들어가도 괜찮을까요?"👉 일본어로: 早めに着いたのですが、今入っても大丈夫ですか? (はやめについたのですが、いまはいってもだいじょうぶですか, 하야메니 츠이타노데스가, 이마 하잇테모 다이죠부 데스카?)  (3) 2024.11.23
"혹시 이 제품을 다른 색상으로 교환할 수 있을까요?"👉 일본어로: この商品を別の色に交換することは可能ですか? (このしょうひんをべつのいろにこうかんすることはかのうですか, 코노 쇼힌오 베츠노 이로니 코칸 스루 코토와 카노우 데스카?)  (0) 2024.11.23
"예약을 변경할 수 있을까요?"👉 일본어로: 予約を変更することはできますか? (よやくをへんこうすることはできますか, 요야쿠오 헨코우 스루 코토와 데키마스카?)  (1) 2024.11.23