728x90
반응형
"그건 내가 할게요. 신경 쓰지 마세요."👉 일본어로: それは私がやりますので、気にしないでく
2024.11.25 - [매일 한줄 일본어] - "말하려던 것을 깜빡했는데, 잠시만 생각해볼게요."👉 일본어로: 言おうと思っていたことを忘れてしまったので、ちょっと考えさせてください。(いおうとおも
woowonwoo.tistory.com
728x90
"도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 잘 해결됐어요."
👉 일본어로: 手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまでうまくいきました。
(てつだっていただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでうまくいきました, 테츠닷테 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 우마쿠 이키마시타)
표현 분석:
- 手伝っていただいて (테츠닷테 이타다이테)
- 뜻: 도와주셔서
- 手伝う (てつだう, 테츠다우): 돕다
- いただいて: 받다의 공손한 표현 (~ていただく는 상대방의 행동에 대한 겸양 표현)
- 예:
- 彼に手伝っていただきました。
(かれにてつだっていただきました, 카레니 테츠닷테 이타다키마시타)
→ 그에게 도움을 받았습니다. - このプロジェクトでたくさん手伝っていただきました。
(このプロジェクトでたくさんてつだっていただきました, 코노 프로젝트데 타쿠산 테츠닷테 이타다키마시타)
→ 이번 프로젝트에서 많이 도움을 받았습니다.
- 彼に手伝っていただきました。
- 예:
- 本当にありがとうございました (혼토니 아리가토우고자이마시타)
- 뜻: 정말 감사합니다 (완료된 감사)
- 本当に (ほんとうに, 혼토니): 정말, 진심으로
- ありがとうございました (아리가토우고자이마시타): (끝난 일에 대해) 감사합니다.
- 사용 예:
- 本当にありがとうございました。心から感謝します。
(ほんとうにありがとうございました。こころからかんしゃします, 혼토니 아리가토우고자이마시타. 코코로카라 칸샤시마스)
→ 진심으로 감사합니다. 마음 깊이 감사드립니다. - 忙しい中、本当にありがとうございました。
(いそがしいなか、ほんとうにありがとうございました, 이소가시이 나카, 혼토니 아리가토우고자이마시타)
→ 바쁘신 와중에 정말 감사했습니다.
- 本当にありがとうございました。心から感謝します。
- 사용 예:
- おかげさまで (오카게사마데)
- 뜻: 덕분에 (감사의 뉘앙스 포함)
- おかげ (오카게): 덕분
- さま (사마): 존경의 표현
- で (데): ~로 인해
- 사용 예:
- おかげさまで元気です。
(おかげさまでげんきです, 오카게사마데 겐키데스)
→ 덕분에 잘 지냅니다. - 皆さんのおかげさまで、このイベントは成功しました。
(みなさんのおかげさまで、このイベントはせいこうしました, 미나상노 오카게사마데 코노 이벤트와 세이코우시마시타)
→ 여러분 덕분에 이번 행사는 성공했습니다.
- おかげさまで元気です。
- 사용 예:
- うまくいきました (우마쿠 이키마시타)
- 뜻: 잘 해결됐습니다, 잘됐습니다
- うまく (우마쿠): 잘, 능숙하게
- いきました (이키마시타): 진행되었습니다
- 예:
- その計画はうまくいきました。
(そのけいかくはうまくいきました, 소노 케이카쿠와 우마쿠 이키마시타)
→ 그 계획은 잘 진행됐습니다. - 話し合いはうまくいきましたか?
(はなしあいはうまくいきましたか, 하나시아이와 우마쿠 이키마시타카)
→ 협의는 잘 됐나요?
- その計画はうまくいきました。
- 예:
활용 예문:
- この問題を手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまで解決しました。
(このもんだいをてつだっていただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでかいけつしました, 코노 몬다이오 테츠닷테 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 카이케츠시마시타)
→ 이 문제를 도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 해결되었습니다. - 皆さんのサポートをいただいて本当にありがとうございました。おかげさまでプロジェクトが成功しました。
(みなさんのサポートをいただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでプロジェクトがせいこうしました, 미나상노 사포토오 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 프로젝트가 세이코우시마시타)
→ 여러분의 지원을 받아 정말 감사합니다. 덕분에 프로젝트가 성공했습니다.
비슷한 표현:
- 助けていただき、本当に感謝しています。
(たすけていただき、ほんとうにかんしゃしています, 타스케테 이타다이키 혼토니 칸샤시테이마스)- 도와주셔서 정말 감사드립니다.
- お世話になりまして、誠にありがとうございました。
(おせわになりまして、まことにありがとうございました, 오세와니 나리마시테, 마코토니 아리가토우고자이마시타)- 신세를 많이 졌습니다. 진심으로 감사드립니다.
- ご協力いただきまして、心より感謝申し上げます。
(ごきょうりょくいただきまして、こころよりかんしゃもうしあげます, 고쿄료쿠 이타다키마시테, 코코로요리 칸샤 모우시아게마스)- 협조해 주셔서 마음 깊이 감사드립니다.
문화적 배경:
일본에서는 감사 표현에 특히 신경을 많이 쓰며, 도와준 사람에게 공손하고 겸양 있는 태도로 감사를 전하는 것이 중요합니다. **"おかげさまで"**는 상대방 덕분에 일이 잘 풀렸다는 뉘앙스를 담고 있어 인간관계를 부드럽게 만듭니
728x90
반응형