본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 잘 해결됐어요."👉 일본어로: 手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまでうまくいきました。(てつだっていただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでうまくいきました, 테츠닷테 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 우마쿠 이키마시타)

728x90
반응형

2024.11.25 - [매일 한줄 일본어] - "그건 내가 할게요. 신경 쓰지 마세요."👉 일본어로: それは私がやりますので、気にしないでください。(それはわたしがやりますので、きにしないでください, 소레와 와타시가 야리마스노데, 키니 시나이데 쿠다사이)

 

"그건 내가 할게요. 신경 쓰지 마세요."👉 일본어로: それは私がやりますので、気にしないでく

2024.11.25 - [매일 한줄 일본어] - "말하려던 것을 깜빡했는데, 잠시만 생각해볼게요."👉 일본어로: 言おうと思っていたことを忘れてしまったので、ちょっと考えさせてください。(いおうとおも

woowonwoo.tistory.com

 

728x90

"도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 잘 해결됐어요."
👉 일본어로: 手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまでうまくいきました。
(てつだっていただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでうまくいきました, 테츠닷테 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 우마쿠 이키마시타)

 

 

 

 

표현 분석:

  1. 手伝っていただいて (테츠닷테 이타다이테)
    • 뜻: 도와주셔서
    • 手伝う (てつだう, 테츠다우): 돕다
    • いただいて: 받다의 공손한 표현 (~ていただく는 상대방의 행동에 대한 겸양 표현)
      • 예:
        • 彼に手伝っていただきました。
          (かれにてつだっていただきました, 카레니 테츠닷테 이타다키마시타)
          → 그에게 도움을 받았습니다.
        • このプロジェクトでたくさん手伝っていただきました。
          (このプロジェクトでたくさんてつだっていただきました, 코노 프로젝트데 타쿠산 테츠닷테 이타다키마시타)
          → 이번 프로젝트에서 많이 도움을 받았습니다.
  2. 本当にありがとうございました (혼토니 아리가토우고자이마시타)
    • 뜻: 정말 감사합니다 (완료된 감사)
    • 本当に (ほんとうに, 혼토니): 정말, 진심으로
    • ありがとうございました (아리가토우고자이마시타): (끝난 일에 대해) 감사합니다.
      • 사용 예:
        • 本当にありがとうございました。心から感謝します。
          (ほんとうにありがとうございました。こころからかんしゃします, 혼토니 아리가토우고자이마시타. 코코로카라 칸샤시마스)
          → 진심으로 감사합니다. 마음 깊이 감사드립니다.
        • 忙しい中、本当にありがとうございました。
          (いそがしいなか、ほんとうにありがとうございました, 이소가시이 나카, 혼토니 아리가토우고자이마시타)
          → 바쁘신 와중에 정말 감사했습니다.
  3. おかげさまで (오카게사마데)
    • 뜻: 덕분에 (감사의 뉘앙스 포함)
    • おかげ (오카게): 덕분
    • さま (사마): 존경의 표현
    • で (데): ~로 인해
      • 사용 예:
        • おかげさまで元気です。
          (おかげさまでげんきです, 오카게사마데 겐키데스)
          → 덕분에 잘 지냅니다.
        • 皆さんのおかげさまで、このイベントは成功しました。
          (みなさんのおかげさまで、このイベントはせいこうしました, 미나상노 오카게사마데 코노 이벤트와 세이코우시마시타)
          → 여러분 덕분에 이번 행사는 성공했습니다.
  4. うまくいきました (우마쿠 이키마시타)
    • 뜻: 잘 해결됐습니다, 잘됐습니다
    • うまく (우마쿠): 잘, 능숙하게
    • いきました (이키마시타): 진행되었습니다
      • 예:
        • その計画はうまくいきました。
          (そのけいかくはうまくいきました, 소노 케이카쿠와 우마쿠 이키마시타)
          → 그 계획은 잘 진행됐습니다.
        • 話し合いはうまくいきましたか?
          (はなしあいはうまくいきましたか, 하나시아이와 우마쿠 이키마시타카)
          → 협의는 잘 됐나요?

활용 예문:

  • この問題を手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまで解決しました。
    (このもんだいをてつだっていただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでかいけつしました, 코노 몬다이오 테츠닷테 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 카이케츠시마시타)
    → 이 문제를 도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 해결되었습니다.
  • 皆さんのサポートをいただいて本当にありがとうございました。おかげさまでプロジェクトが成功しました。
    (みなさんのサポートをいただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでプロジェクトがせいこうしました, 미나상노 사포토오 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 프로젝트가 세이코우시마시타)
    → 여러분의 지원을 받아 정말 감사합니다. 덕분에 프로젝트가 성공했습니다.

비슷한 표현:

  1. 助けていただき、本当に感謝しています。
    (たすけていただき、ほんとうにかんしゃしています, 타스케테 이타다이키 혼토니 칸샤시테이마스)
    • 도와주셔서 정말 감사드립니다.
  2. お世話になりまして、誠にありがとうございました。
    (おせわになりまして、まことにありがとうございました, 오세와니 나리마시테, 마코토니 아리가토우고자이마시타)
    • 신세를 많이 졌습니다. 진심으로 감사드립니다.
  3. ご協力いただきまして、心より感謝申し上げます。
    (ごきょうりょくいただきまして、こころよりかんしゃもうしあげます, 고쿄료쿠 이타다키마시테, 코코로요리 칸샤 모우시아게마스)
    • 협조해 주셔서 마음 깊이 감사드립니다.

문화적 배경:

일본에서는 감사 표현에 특히 신경을 많이 쓰며, 도와준 사람에게 공손하고 겸양 있는 태도로 감사를 전하는 것이 중요합니다. **"おかげさまで"**는 상대방 덕분에 일이 잘 풀렸다는 뉘앙스를 담고 있어 인간관계를 부드럽게 만듭니

 

 

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"일이 너무 많아서 정신이 하나도 없어."👉 일본어로: 仕事が多すぎて目が回りそうだ。(しごとがおおすぎてめがまわりそうだ, 시고토가 오-스기테 메가 마와리소-다)  (0) 2024.11.25
"너무 복잡해서 뭐가 뭔지 모르겠어."👉 일본어로: ごちゃごちゃしていて何が何だかわからない。(ごちゃごちゃしていてなにがなんだかわからない, 고챠고챠시테이테 나니가 난다카 와카라나이)  (0) 2024.11.25
"기다리게 해서 죄송합니다. 조금 더 기다려 주실 수 있나요?"👉 일본어로: お待たせしてすみません。もう少し待っていただけますか?(おまたせしてすみません。もうすこしまっていただけますか, 오마타세시테 스미마센. 모우 스코시 맛테 이타다케마스카)  (0) 2024.11.25
"사람이 너무 많아서 좀 지쳤어."👉 일본어로: 人が多すぎてちょっと疲れた。(ひとがおおすぎてちょっとつかれた, 히토가 오오스기테 춋토 츠카레타)  (0) 2024.11.25
"그건 내가 할게요. 신경 쓰지 마세요."👉 일본어로: それは私がやりますので、気にしないでください。(それはわたしがやりますので、きにしないでください, 소레와 와타시가 야리마스노데, 키니 시나이데 쿠다사이)  (0) 2024.11.25
"말하려던 것을 깜빡했는데, 잠시만 생각해볼게요."👉 일본어로: 言おうと思っていたことを忘れてしまったので、ちょっと考えさせてください。(いおうとおもっていたことをわすれてしまったので、ちょっとかんがえさせてください, 이오우 토 오못테이타 코토오 와스레테 시맛타노데, 춋토 칸가에사세테 쿠다사이)  (0) 2024.11.25
"시간이 부족해서 이번엔 간단히 끝내도 될까요?"👉 일본어로: 時間が足りないので、今回は簡単に済ませてもいいですか?(じかんがたりないので、こんかいはかんたんにすませてもいいですか, 지칸가 타리나이노데 콘카이와 칸탄니 스마세테모 이이데스카)  (0) 2024.11.24
"확실하지 않으니 다시 한번 확인해 주시겠어요?"👉 일본어로: 確実ではないので、もう一度確認していただけますか?(かくじつではないので、もういちどかくにんしていただけますか, 카쿠지츠 데와 나이노데 모우 이치도 카쿠닌 시테 이타다케마스카)  (0) 2024.11.24