본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"기다리게 해서 죄송합니다. 조금 더 기다려 주실 수 있나요?"👉 일본어로: お待たせしてすみません。もう少し待っていただけますか?(おまたせしてすみません。もうすこしまっていただけますか, 오마타세시테 스미마센. 모우 스코시 맛테 이타다케마스카)

728x90
반응형

2024.11.25 - [매일 한줄 일본어] - "사람이 너무 많아서 좀 지쳤어."👉 일본어로: 人が多すぎてちょっと疲れた。(ひとがおおすぎてちょっとつかれた, 히토가 오오스기테 춋토 츠카레타)

 

"사람이 너무 많아서 좀 지쳤어."👉 일본어로: 人が多すぎてちょっと疲れた。(ひとがおおすぎ

2024.11.25 - [매일 한줄 일본어] - "도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 잘 해결됐어요."👉 일본어로: 手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまでうまくいきました。(てつ

woowonwoo.tistory.com

728x90

"기다리게 해서 죄송합니다. 조금 더 기다려 주실 수 있나요?"
👉 일본어로: お待たせしてすみません。もう少し待っていただけますか?
(おまたせしてすみません。もうすこしまっていただけますか, 오마타세시테 스미마센. 모우 스코시 맛테 이타다케마스카)

 

 

 

 

 

표현 분석:

  1. お待たせして (오마타세시테)
    • 뜻: 기다리게 해서
    • 待つ (まつ, 마츠): 기다리다
    • お~: 공손함을 더하는 접두사
    • 待たせる (またせる, 마타세루): 기다리게 하다
      • ~して: "~해서"라는 연결형
    • 사용 예:
      • お待たせして申し訳ありません。
        (おまたせしてもうしわけありません, 오마타세시테 모우시와케아리마센)
        → 기다리게 해서 정말 죄송합니다.
      • 遅れてお待たせしました。
        (おくれておまたせしました, 오쿠레테 오마타세시마시타)
        → 늦어서 기다리게 했습니다.
  2. すみません (스미마센)
    • 뜻: 죄송합니다, 미안합니다
    • すみません은 사과뿐 아니라 감사, 주의를 끌 때도 사용 가능
      • 사용 예:
        • 遅れてすみません。
          (おくれてすみません, 오쿠레테 스미마센)
          → 늦어서 죄송합니다.
        • すみませんが、これを手伝っていただけませんか?
          (すみませんが、これをてつだっていただけませんか, 스미마센가 코레오 테츠닷테 이타다케마센카)
          → 죄송하지만, 이것 좀 도와주시겠어요?
  3. もう少し (모우 스코시)
    • 뜻: 조금 더
    • もう: 이미, 더
    • 少し (すこし, 스코시): 조금
      • 사용 예:
        • もう少し時間をください。
          (もうすこしじかんをください, 모우 스코시 지칸오 쿠다사이)
          → 조금 더 시간을 주세요.
        • もう少しお待ちいただけますか?
          (もうすこしおまちいただけますか, 모우 스코시 오마치 이타다케마스카)
          → 조금 더 기다려 주실 수 있나요?
  4. 待っていただけますか? (맛테 이타다케마스카)
    • 뜻: 기다려 주실 수 있나요?
    • 待つ (まつ, 마츠): 기다리다
    • いただけますか: "주실 수 있나요?"라는 공손한 표현
      • ~ていただけますか는 부탁할 때 많이 사용
      • 사용 예:
        • 少々お待ちいただけますか?
          (しょうしょうおまちいただけますか, 쇼우쇼우 오마치 이타다케마스카)
          → 잠시만 기다려 주실 수 있나요?
        • この書類を確認していただけますか?
          (このしょるいをかくにんしていただけますか, 코노 쇼루이오 카쿠닌시테 이타다케마스카)
          → 이 서류를 확인해 주실 수 있나요?

활용 예문:

  1. レストランで:
    • お待たせしてすみません。料理がもう少しで出来上がりますので、少々お待ちください。
      (おまたせしてすみません。りょうりがもうすこしでできあがりますので、しょうしょうおまちください, 오마타세시테 스미마센. 료우리가 모우 스코시데 데키아가리마스노데 쇼우쇼우 오마치 쿠다사이)
      → 기다리게 해서 죄송합니다. 음식이 조금만 더 있으면 완성되니 잠시만 기다려 주세요.
  2. 고객 응대:
    • お待たせして申し訳ありません。ただいま確認しておりますので、もう少しお待ちいただけますか?
      (おまたせしてもうしわけありません。ただいまかくにんしておりますので、もうすこしおまちいただけますか, 오마타세시테 모우시와케아리마센. 타다이마 카쿠닌시테오리마스노데 모우 스코시 오마치 이타다케마스카)
      → 기다리게 해서 죄송합니다. 지금 확인 중이니 조금만 더 기다려 주실 수 있나요?
  3. 친구와 약속:
    • お待たせ!あと10分で着くからもう少し待っててね!
      (おまたせ!あと10ぷんでつくからもうすこしまっててね, 오마타세! 아토 쥬푼데 츠쿠카라 모우 스코시 맛테테네)
      → 기다리게 했어! 10분 후에 도착하니 조금만 더 기다려 줘!

비슷한 표현:

  1. お待たせしました。ありがとうございます。
    (おまたせしました。ありがとうございます, 오마타세시마시타. 아리가토우고자이마스)
    • 기다리게 했습니다. 감사합니다.
  2. 少々お時間をいただいております。申し訳ございません。
    (しょうしょうおじかんをいただいております。もうしわけございません, 쇼우쇼우 오지칸오 이타다이테오리마스. 모우시와케고자이마센)
    • 잠시 시간을 받고 있습니다. 죄송합니다.
  3. もう少しで終わりますので、少々お待ちいただけますか?
    (もうすこしでおわりますので、しょうしょうおまちいただけますか, 모우 스코시데 오와리마스노데 쇼우쇼우 오마치 이타다케마스카)
    • 조금 있으면 끝나니 잠시만 기다려 주실 수 있나요?

문화적 배경:

일본에서는 기다리는 상황이 발생할 때 반드시 사과를 표현하는 것이 예의입니다. 특히 비즈니스 상황이나 서비스 업계에서는 공손한 어투와 함께 "お待たせして申し訳ありません" 같은 문구를 자주 사용합니다. 상대방에게 최대한 배려를 표현하는 것이 중요합니다. 😊

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"너무 더워서 에어컨을 하루 종일 켜 놨어."👉 일본어로: 暑すぎてエアコンを一日中つけっぱなしだった。(あつすぎてえあこんをいちにちじゅうつけっぱなしだった, 아츠스기테 에아콘오 이치니치쥬 츠케팟파나시닷타)  (1) 2024.11.25
"지하철이 너무 붐벼서 들어갈 수가 없었어."👉 일본어로: 電車が混みすぎて乗れなかった。(でんしゃがこみすぎてのれなかった, 덴샤가 코미스기테 노레나캇타)  (1) 2024.11.25
"일이 너무 많아서 정신이 하나도 없어."👉 일본어로: 仕事が多すぎて目が回りそうだ。(しごとがおおすぎてめがまわりそうだ, 시고토가 오-스기테 메가 마와리소-다)  (0) 2024.11.25
"너무 복잡해서 뭐가 뭔지 모르겠어."👉 일본어로: ごちゃごちゃしていて何が何だかわからない。(ごちゃごちゃしていてなにがなんだかわからない, 고챠고챠시테이테 나니가 난다카 와카라나이)  (0) 2024.11.25
"사람이 너무 많아서 좀 지쳤어."👉 일본어로: 人が多すぎてちょっと疲れた。(ひとがおおすぎてちょっとつかれた, 히토가 오오스기테 춋토 츠카레타)  (0) 2024.11.25
"도와주셔서 정말 감사합니다. 덕분에 잘 해결됐어요."👉 일본어로: 手伝っていただいて本当にありがとうございました。おかげさまでうまくいきました。(てつだっていただいてほんとうにありがとうございました。おかげさまでうまくいきました, 테츠닷테 이타다이테 혼토니 아리가토우고자이마시타. 오카게사마데 우마쿠 이키마시타)  (0) 2024.11.25
"그건 내가 할게요. 신경 쓰지 마세요."👉 일본어로: それは私がやりますので、気にしないでください。(それはわたしがやりますので、きにしないでください, 소레와 와타시가 야리마스노데, 키니 시나이데 쿠다사이)  (0) 2024.11.25
"말하려던 것을 깜빡했는데, 잠시만 생각해볼게요."👉 일본어로: 言おうと思っていたことを忘れてしまったので、ちょっと考えさせてください。(いおうとおもっていたことをわすれてしまったので、ちょっとかんがえさせてください, 이오우 토 오못테이타 코토오 와스레테 시맛타노데, 춋토 칸가에사세테 쿠다사이)  (0) 2024.11.25