728x90
반응형
"모처럼 만든 계획인데 취소해야 해서 아쉽다."👉 일본어로: せっかく立てた計画なのに、キャ
2024.11.27 - [매일 한줄 일본어] - "조금 늦을 것 같아. 먼저 시작해줘."👉 일본어로: 少し遅れそうだから、先に始めておいて。(すこしおくれそうだから、さきにはじめておいて, 스코시 오쿠레소
woowonwoo.tistory.com
"괜히 화를 내버려서 후회하고 있어."
👉 일본어로: つい怒ってしまって後悔している。
(ついおこってしまってこうかいしている, 츠이 오콧테 시맛테 코카이 시테이루)
표현 분석:
- つい (츠이)
- "무심코, 그만, 자신도 모르게"라는 뜻으로, 의도치 않게 행동한 상황을 표현.
- 예문:
- つい食べすぎてしまった。
(ついたべすぎてしまった, 츠이 타베스기테 시맛타)
→ 무심코 너무 많이 먹어버렸다.
- つい食べすぎてしまった。
- 怒ってしまって (오콧테 시맛테)
- 怒る (おこる, 오코루): "화내다."
- ~てしまう (~테 시마우): "해버리다"의 뜻으로, 의도치 않은 행동이나 유감스러운 결과를 나타냄.
- 예문:
- 大事な資料をなくしてしまった。
(だいじなしりょうをなくしてしまった, 다이지나 시료오 나쿠시테 시맛타)
→ 중요한 자료를 잃어버렸다.
- 大事な資料をなくしてしまった。
- 예문:
- 後悔している (코카이 시테이루)
- 後悔 (こうかい, 코카이): "후회"라는 뜻.
- している (시테이루): "~하고 있다"는 현재진행형.
- 예문:
- もっと勉強しておけばよかったと後悔している。
(もっとべんきょうしておけばよかったとこうかいしている, 못토 벤쿄오 시테오케바 요캇타토 코카이 시테이루)
→ 더 공부했어야 했다고 후회하고 있다.
- もっと勉強しておけばよかったと後悔している。
- 예문:
전체 표현의 뉘앙스:
- つい怒ってしまって後悔している는 본인의 감정이 조절되지 않아 화를 낸 후의 후회와 반성을 담고 있습니다.
- 상대방에게 사과하거나, 스스로 행동을 돌아보는 상황에서 사용할 수 있습니다.
활용 예문:
- 친구와 다툰 후:
- つい感情的になって怒ってしまった。ごめんね。
(ついかんじょうてきになっておこってしまった。ごめんね, 츠이 칸조테키니 낫테 오콧테 시맛타. 고멘네)
→ 그만 감정적이 돼서 화를 내버렸어. 미안해.
- つい感情的になって怒ってしまった。ごめんね。
- 가족과의 대화:
- ついお母さんに強く言いすぎて、後悔している。
(ついおかあさんにつよくいいすぎて、こうかいしている, 츠이 오카아상니 츠요쿠 이이스기테, 코카이 시테이루)
→ 그만 엄마한테 심하게 말해버려서 후회하고 있어.
- ついお母さんに強く言いすぎて、後悔している。
- 회의 중 실수:
- つい声を荒げてしまって、申し訳ない気持ちだ。
(ついこえをあらげてしまって、もうしわけないきもちだ, 츠이 코에오 아라게테 시맛테, 모오시와케나이 키모치다)
→ 그만 목소리를 높여버려서 죄송한 마음이다.
- つい声を荒げてしまって、申し訳ない気持ちだ。
비슷한 표현:
- つい言いすぎてしまった。
(ついいいすぎてしまった, 츠이 이이스기테 시맛타)- "그만 말을 너무 많이 해버렸다."
- 言いすぎる (いいすぎる, 이이스기루): "지나치게 말하다."
- 感情的になってしまった。
(かんじょうてきになってしまった, 칸조테키니 낫테 시맛타)- "감정적으로 되어버렸다."
- 感情的 (かんじょうてき, 칸조테키): "감정적."
문화적 배경:
일본에서는 감정을 겉으로 드러내는 일이 드문 편입니다. 이 때문에 화를 내는 상황 자체가 신중하게 여겨지며, 사과와 후회를 나타내는 표현이 다양하게 사용됩니다.
이 문장은 사과의 첫 단계로 적합하며, 실수에 대한 진정성을 담기 위해 후속 행동으로 상황을 바로잡으려는 노력을 언급하는 것이 중요합니다.
이런 표현을 익히면 사과 상황에서 부드럽게 마음을 전할 수 있습니다! 😊
728x90
반응형