728x90
반응형
2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "일단 한번 시도해 봐."👉 일본어로: とりあえずやってみて。(とりあえずやってみて, 토리아에즈 얏테미테)
"일단 한번 시도해 봐."👉 일본어로: とりあえずやってみて。(とりあえずやってみて, 토리아에
2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "이 일은 나한테는 너무 어려운 것 같아."👉 일본어로: この仕事は私には難しすぎると思う。(このしごとはわたしにはむずかしすぎるとおもう, 코노 시고토와
woowonwoo.tistory.com
"그거, 다시 한번 설명해 줄 수 있어?"
👉 일본어로: それ、もう一度説明してもらえる?
(それ、もういちどせつめいしてもらえる, 소레 모우 이치도 세츠메이 시테 모라에루)
표현 분석:
- それ (소레)
- "그것, 그거."
- 상대방이 언급한 내용을 가리키는 대명사.
- もう一度 (もういちど, 모우 이치도)
- "다시 한 번."
- もう: "이미, 다시."
- 一度 (いちど, 이치도): "한 번."
- 説明して (せつめいして, 세츠메이 시테)
- "설명해 주다."
- 説明 (せつめい, 세츠메이): "설명."
- して: 동사의 "~하다" 형태를 연결하며 요청이나 명령 표현으로 활용됨.
- もらえる (모라에루)
- "~해 줄 수 있어?"
- もらう (모라우): "받다"의 겸손한 형태로, 상대방에게 도움을 요청할 때 사용.
표현의 뉘앙스:
**"それ、もう一度説明してもらえる?"**는
- 부드럽고 공손한 어투로 상대방에게 "다시 설명해 줄 수 있냐"고 부탁하는 표현입니다.
- 특히 격식 없는 자리에서 가볍게 요청할 때 사용됩니다.
활용 예문:
- 동료가 업무 절차를 설명했는데 이해가 어려울 때:
- この部分が分からないんだけど、もう一度説明してもらえる?
(코노 부분가 와카라나인다케도 모우 이치도 세츠메이 시테 모라에루)
→ 이 부분이 이해가 안 되는데, 다시 한 번 설명해 줄 수 있어?
- この部分が分からないんだけど、もう一度説明してもらえる?
- 친구가 여행 계획을 빠르게 말했을 때:
- ちょっと早すぎて、もう一度説明してくれる?
(춋토 하야스기테 모우 이치도 세츠메이 시테 쿠레루)
→ 조금 너무 빨랐어, 다시 한 번 설명해 줄래?
- ちょっと早すぎて、もう一度説明してくれる?
- 가게 점원에게 구매 조건을 물어볼 때:
- すみません、条件をもう一度説明してもらえますか?
(스미마센 죠우켄오 모우 이치도 세츠메이 시테 모라에마스카)
→ 죄송한데, 조건을 다시 한 번 설명해 주실 수 있을까요?
- すみません、条件をもう一度説明してもらえますか?
비슷한 표현:
- 다시 한번 말해 줄래?
- もう一度言ってもらえる?
(모우 이치도 잇테 모라에루) - 言う (いう, 이우): "말하다."
- "설명"보다 간단한 요청을 할 때 사용.
- もう一度言ってもらえる?
- 조금 더 자세히 설명해 줄래?
- もう少し詳しく説明してもらえますか?
(모우 스코시 쿠와시쿠 세츠메이 시테 모라에마스카) - 詳しく (くわしく, 쿠와시쿠): "자세히."
- 상대방에게 조금 더 구체적인 정보를 요구할 때.
- もう少し詳しく説明してもらえますか?
- 이해가 잘 안 돼, 다시 알려 줄래?
- ちょっと分からないんだけど、もう一度教えてもらえる?
(춋토 와카라나인다케도 모우 이치도 오시에테 모라에루) - 教える (おしえる, 오시에루): "가르치다, 알려주다."
- "알려주다"에 초점이 맞춰져 있는 표현.
- ちょっと分からないんだけど、もう一度教えてもらえる?
대화 팁:
**"もう一度説明してもらえる?"**는
- 친구나 동료 사이에서 편하게 사용할 수 있는 표현입니다.
- 격식 있는 자리에서는 **"もう一度説明していただけますか?(모우 이치도 세츠메이 시테 이타다케마스카)"**로 바꾸어 사용하는 것이 더 적합합니다.
일본어는 상대방에게 부담을 덜 주기 위해 완곡한 표현을 자주 사용하므로, 이와 같은 요청 표현을 적극적으로 익히면 소통에 큰 도움이 됩니다. 😊
728x90
반응형