본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"사람마다 취향이 다르니까요."👉 일본어로: 人それぞれ好みがありますからね。(ひとそれぞれこのみがありますからね, 히토 소레조레 코노미가 아리마스카라네)

728x90
반응형

2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "그건 당신의 착각이 아닐까요?"👉 일본어로: それはあなたの勘違いではないでしょうか?(それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카)

 

"그건 당신의 착각이 아닐까요?"👉 일본어로: それはあなたの勘違いではないでしょうか?(それ

2024.11.28 - [매일 한줄 일본어] - "바쁜 와중에도 시간을 내줘서 정말 고마워."👉 일본어로: 忙しい中、時間を作ってくれて本当にありがとう。(いそがしいなか、じかんをつくってくれてほんと

woowonwoo.tistory.com

"사람마다 취향이 다르니까요."
👉 일본어로: 人それぞれ好みがありますからね。
(ひとそれぞれこのみがありますからね, 히토 소레조레 코노미가 아리마스카라네)

 

 

 

표현 분석:

  1. 人それぞれ (ひとそれぞれ, 히토 소레조레)
    • "사람마다"라는 의미.
    • 人 (ひと, 히토): 사람.
    • それぞれ (소레조레): 각자, 제각기.
    • 조합해서 "사람마다 다 다르다"는 뜻으로 자주 사용.
  2. 好み (このみ, 코노미)
    • "취향, 선호"라는 뜻.
    • 음식, 옷, 음악 등 각자 선호하는 것이 다를 때 자주 사용.
  3. あります (아리마스)
    • "~이/가 있습니다"라는 뜻의 동사 **ある (아루)**의 정중 표현.
  4. からね (카라네)
    • "~니까요."라는 뜻으로 이유를 설명하거나 부드럽게 강조할 때 사용.
    • から (카라): 이유를 나타냄.
    • ね (네): 상대방의 동의를 구하거나 부드럽게 말할 때 사용.

표현의 뉘앙스:

**"人それぞれ好みがありますからね。"**는 사람들이 각자 선호나 취향이 다르다는 점을 인정하고 이를 이해하겠다는 뉘앙스를 담고 있습니다.

  • 상황을 부드럽게 마무리하거나 동의를 구하며 긍정적인 대화를 이어갈 때 사용하기 적합합니다.

활용 예문:

  1. 패션에 대해 대화 중:
    • A: どうしてあの色を選んだの?
      (どうしてあのいろをえらんだの, 도우시테 아노 이로오 에란다노?)
      → 왜 그 색을 선택했어?
    • B: 人それぞれ好みがありますからね。
      (ひとそれぞれこのみがありますからね, 히토 소레조레 코노미가 아리마스카라네)
      → 사람마다 취향이 다르니까.
  2. 음식 선택에 대해:
    • A: 私、納豆が大好きなんだけど。
      (わたし、なっとうがだいすきなんだけど, 와타시 낫토우가 다이스키난다케도)
      → 나는 낫토를 정말 좋아하는데.
    • B: 人それぞれ好みがありますからね。
      (ひとそれぞれこのみがありますからね, 히토 소레조레 코노미가 아리마스카라네)
      → 사람마다 취향이 다르잖아.
  3. 영화 취향에 대해:
    • A: この映画、つまらないと思ったよ。
      (このえいが、つまらないとおもったよ, 코노 에이가, 츠마라나이토 오못타요)
      → 이 영화, 재미없다고 생각했어.
    • B: 人それぞれ好みがありますからね。
      (ひとそれぞれこのみがありますからね, 히토 소레조레 코노미가 아리마스카라네)
      → 사람마다 취향이 다르니까.

비슷한 표현:

  1. "사람마다 다르죠."
    • 人それぞれ違いますよね。
      (ひとそれぞれちがいますよね, 히토 소레조레 치가이마스요네)
    • 違います (ちがいます): 다르다.
  2. "각자 좋아하는 게 있죠."
    • みんなそれぞれ好きなものがありますよね。
      (みんなそれぞれすきなものがありますよね, 민나 소레조레 스키나 모노가 아리마스요네)
    • 好きな (すきな): 좋아하는.

대화 팁:

  • **"人それぞれ好みがありますからね。"**는 특히 취향이나 의견 차이를 부드럽게 인정하면서 대화를 마무리하거나 상대방을 존중하는 분위기를 만들 때 유용합니다.
  • 상대방의 의견을 반박하지 않고 자연스럽게 동의하는 뉘앙스를 전달할 수 있습니다.

실생활에서 다양한 대화 상황에서 적극 활용해 보세요! 😊

 

 

 

 

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"그게 뭐 대수라고."👉 일본어로: それがどうしたの?(それがどうしたの?, 소레가 도우시타노?)  (0) 2024.11.29
"너무 걱정하지 마."👉 일본어로: あまり心配しないでね。(あまりしんぱいしないでね, 아마리 신파이 시나이데네)  (0) 2024.11.29
"너무 무리하지 마."👉 일본어로: 無理しすぎないでね。(むりしすぎないでね, 무리시스기나이데네)  (0) 2024.11.29
"미루는 버릇 고쳐야 해."👉 일본어로: 先延ばしする癖を直さなきゃいけない。(さきのばしするくせをなおさなきゃいけない, 사키노바시스루 쿠세오 나오사나캬 이케나이)  (0) 2024.11.29
"그건 당신의 착각이 아닐까요?"👉 일본어로: それはあなたの勘違いではないでしょうか?(それはあなたのかんちがいではないでしょうか, 소레와 아나타노 칸치가이데와 나이데쇼우카)  (0) 2024.11.28
"바쁜 와중에도 시간을 내줘서 정말 고마워."👉 일본어로: 忙しい中、時間を作ってくれて本当にありがとう。(いそがしいなか、じかんをつくってくれてほんとうにありがとう, 이소가시이 나카, 지칸오 츠쿳테 쿠레테 혼토우니 아리가토우)  (1) 2024.11.28
"날씨가 이래서 계획이 다 망가졌어."👉 일본어로: 天気のせいで予定が全部ダメになったよ。(てんきのせいで よていがぜんぶ だめになったよ, 텐키노 세이데 요테이가 젠부 다메니 낫타요)  (0) 2024.11.28
"어제 말한 것, 다시 한번 설명해 줄 수 있어?"👉 일본어로: 昨日言ったこと、もう一度説明してくれる?(きのういったこと、もういちどせつめいしてくれる, 키노우 잇타 코토, 모우 이치도 세츠메이 시테 쿠레루)  (1) 2024.11.28