본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"이 제품, 환불은 가능한가요?"일본어로는 「この商品、返品できますか?」(このしょうひん、へんぴんできますか)라고 표현합니다.

728x90
반응형

2024.12.10 - [매일 한줄 일본어] - "그 계획은 흥미롭긴 하지만, 시간이 부족해서 이번에는 참여하기 어려울 것 같아."일본어로는 「その計画は面白そうだけど、時間が足りなくて今回は参加が難しいかも。」(そのけいかくは おもしろそうだけど、じかんが たりなくて こんかいは さんかが むずかしいかも)라고 표현합니다.

 

"그 계획은 흥미롭긴 하지만, 시간이 부족해서 이번에는 참여하기 어려울 것 같아."일본어로는

2024.12.10 - [매일 한줄 일본어] - "계속 같은 실수를 반복하고 있는 것 같아. 이번에는 좀 더 신중히 해볼게."일본어로 「同じミスを繰り返している気がする。今回はもっと慎重にやってみるよ。

woowonwoo.tistory.com

 

 

"이 제품, 환불은 가능한가요?"
일본어로는 「この商品、返品できますか?」
(このしょうひん、へんぴんできますか)라고 표현합니다.


표현 해석:

  1. この商品 (코노 쇼우힌)
    • : "이 제품"
    • 설명: 특정 제품을 가리킬 때 사용.
    • 예문:
      • この商品は人気があります。
        (このしょうひんは にんきが あります)
        → 이 제품은 인기가 있습니다.
  2. 返品 (헨핀)
    • : "반품"
    • 설명: 구매 후 제품을 반환하고 환불 또는 교환받는 행위.
    • 예문:
      • 返品を希望しています。
        (へんぴんを きぼうしています)
        → 반품을 원합니다.
  3. できますか (데키마스카)
    • : "~할 수 있습니까?"
    • 설명: 상대방에게 가능 여부를 물을 때 사용.
    • 예문:
      • クレジットカードで支払いできますか?
        (クレジットカードで しはらいできますか)
        → 신용카드로 결제할 수 있나요?

자연스러운 대화 상황:

A: 「すみません、この商品についてお聞きしたいんですが。」
(すみません、このしょうひんについて おききしたいんですが)
→ "저기요, 이 제품에 대해 여쭤보고 싶은데요."
B: 「はい、何でもどうぞ。」
(はい、なんでも どうぞ)
→ "네, 무엇이든 물어보세요."
A: 「この商品、返品できますか?」
(このしょうひん、へんぴんできますか)
→ "이 제품, 환불은 가능한가요?"
B: 「はい、レシートがあれば可能です。」
(はい、レシートが あれば かのうです)
→ "네, 영수증이 있으면 가능합니다."


유사한 표현과 활용:

  1. 交換できますか? (코우칸 데키마스카)
    • 뜻: "교환할 수 있나요?"
    • 예문:
      • サイズが違うんですが、交換できますか?
        (サイズが ちがうんですが、こうかんできますか)
        → 사이즈가 다른데 교환 가능할까요?
  2. 保証期間はどれくらいですか? (호쇼우 키칸와 도레쿠라이 데스카)
    • 뜻: "보증 기간은 얼마나 되나요?"
    • 예문:
      • この商品の保証期間はどれくらいですか?
        (このしょうひんの ほしょうきかんは どれくらいですか)
        → 이 제품의 보증 기간은 얼마나 되나요?
  3. 返品条件を教えてください (헨핀 죠우켄오 오시에테 쿠다사이)
    • 뜻: "반품 조건을 알려주세요"
    • 예문:
      • 返品条件を詳しく教えてください。
        (へんぴんじょうけんを くわしく おしえてください)
        → 반품 조건을 자세히 알려주세요.

팁:

일본에서 구매 후 반품이나 교환을 요청할 때는 정중함이 중요합니다. 특히, **「すみません」**과 같은 예의 있는 표현을 먼저 사용하는 것이 좋습니다. 상황에 따라 「返品理由」 (반품 사유)도 물어볼 수 있으니 준비해 두는 것도 추천합니다. 😊

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"내일 몇 시에 만날까요?"일본어로는 「明日何時に会いますか?」(아시타 난지니 아이마스카) 라고 표현합니다.  (0) 2024.12.11
"영화 본 후에 커피 마실래요?"일본어로는 「映画を見た後にコーヒーを飲みませんか?」(에이가오 미타 아토니 코-히-오 노미마센카) 라고 표현합니다.  (0) 2024.12.11
"저녁에 같이 밥 먹을래요?"일본어로는 「夕食を一緒に食べませんか?」(유-쇼쿠오 잇쇼니 타베마센카) 라고 표현합니다.  (0) 2024.12.11
"여기서 사진을 찍어도 되나요?"일본어로는 「ここで写真を撮ってもいいですか?」(코코데 샤신오 톳테모 이이데스카) 라고 표현합니다.  (0) 2024.12.11
"그 계획은 흥미롭긴 하지만, 시간이 부족해서 이번에는 참여하기 어려울 것 같아."일본어로는 「その計画は面白そうだけど、時間が足りなくて今回は参加が難しいかも。」(そのけいかくは おもしろそうだけど、じかんが たりなくて こんかいは さんかが むずかしいかも)라고 표현합니다.  (0) 2024.12.10
"계속 같은 실수를 반복하고 있는 것 같아. 이번에는 좀 더 신중히 해볼게."일본어로 「同じミスを繰り返している気がする。今回はもっと慎重にやってみるよ。」(おなじミスを くりかえしている きがする。こんかいは もっと しんちょうに やってみるよ)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.10
"저 가게 좀 독특한 분위기야. 한번 들어가 볼까?"일본어로 「あの店、ちょっと独特な雰囲気だね。一回入ってみようか?」(あのみせ、ちょっと どくとくな ふんいきだね。いっかい はいって みようか?)라고 표현할 수 있습니다.  (1) 2024.12.10
"이제 슬슬 집에 가야 할 것 같아."는 일본어로 「そろそろ家に帰らないといけないと思う。」(そろそろ いえに かえらないと いけないと おもう)라고 표현할 수 있습니다.  (2) 2024.12.10