728x90
반응형
2024.12.10 - [매일 한줄 일본어] - "이 제품, 환불은 가능한가요?"일본어로는 「この商品、返品できますか?」(このしょうひん、へんぴんできますか)라고 표현합니다.
"이 제품, 환불은 가능한가요?"일본어로는 「この商品、返品できますか?」(このしょうひん、
2024.12.10 - [매일 한줄 일본어] - "그 계획은 흥미롭긴 하지만, 시간이 부족해서 이번에는 참여하기 어려울 것 같아."일본어로는 「その計画は面白そうだけど、時間が足りなくて今回は参加が難
woowonwoo.tistory.com
"여기서 사진을 찍어도 되나요?"
일본어로는 「ここで写真を撮ってもいいですか?」
(ここで しゃしんを とっても いいですか)라고 표현합니다.
표현 해석:
- ここで (코코데)
- 뜻: "여기서"
- 설명: 특정 장소를 가리킬 때 사용.
- 예문:
- ここで待っていてください。
(ここで まっていてください)
→ 여기서 기다려 주세요.
- ここで待っていてください。
- 写真 (샤신)
- 뜻: "사진"
- 설명: 카메라로 찍은 이미지.
- 예문:
- 写真をたくさん撮りました。
(しゃしんを たくさん とりました)
→ 사진을 많이 찍었습니다.
- 写真をたくさん撮りました。
- 撮ってもいいですか (톳테모 이이데스카)
- 뜻: "~해도 괜찮습니까?"
- 설명: 어떤 행위를 허락받을 때 사용.
- 예문:
- このパンフレットを持って帰ってもいいですか?
(このパンフレットを もってかえっても いいですか)
→ 이 팸플릿을 가져가도 될까요?
- このパンフレットを持って帰ってもいいですか?
자연스러운 대화 상황:
A: 「すみません、ここで写真を撮ってもいいですか?」
(すみません、ここで しゃしんを とっても いいですか)
→ "저기요, 여기서 사진을 찍어도 되나요?"
B: 「はい、どうぞ。でも、フラッシュは使わないでください。」
(はい、どうぞ。でも、フラッシュは つかわないでください)
→ "네, 찍으세요. 하지만 플래시는 사용하지 말아 주세요."
A: 「ありがとうございます!」
(ありがとうございます)
→ "감사합니다!"
유사한 표현과 활용:
- 動画を撮ってもいいですか? (도우가오 톳테모 이이데스카)
- 뜻: "동영상을 찍어도 되나요?"
- 예문:
- このイベントで動画を撮ってもいいですか?
(このイベントで どうがを とっても いいですか)
→ 이 이벤트에서 동영상을 찍어도 될까요?
- このイベントで動画を撮ってもいいですか?
- 撮影は禁止ですか? (사츠에이와 킨시 데스카)
- 뜻: "촬영이 금지인가요?"
- 예문:
- この場所では撮影は禁止ですか?
(このばしょでは さつえいは きんしですか)
→ 이 장소에서는 촬영이 금지인가요?
- この場所では撮影は禁止ですか?
- ここで写真を撮らないでください (코코데 샤신오 토라나이데 쿠다사이)
- 뜻: "여기서 사진을 찍지 말아 주세요"
- 예문:
- 美術館では写真を撮らないでください。
(びじゅつかんでは しゃしんを とらないでください)
→ 미술관에서는 사진을 찍지 말아 주세요.
- 美術館では写真を撮らないでください。
팁:
일본에서는 사진 촬영이 허용되지 않는 장소가 많습니다. 촬영 금지 구역에서는 "撮影禁止" (さつえいきんし) 표지가 붙어 있는 경우가 많으니 확인해 주세요. 촬영 가능 여부를 묻기 전에 정중하게 말을 건네는 것도 잊지 마세요! 😊
728x90
반응형