본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"계속 같은 실수를 반복하고 있는 것 같아. 이번에는 좀 더 신중히 해볼게."일본어로 「同じミスを繰り返している気がする。今回はもっと慎重にやってみるよ。」(おなじミスを くりかえしている きがする。こんかいは もっと しんちょうに やってみるよ)라고 표현할 수 있습니다.

728x90
반응형

2024.12.10 - [매일 한줄 일본어] - "저 가게 좀 독특한 분위기야. 한번 들어가 볼까?"일본어로 「あの店、ちょっと独特な雰囲気だね。一回入ってみようか?」(あのみせ、ちょっと どくとくな ふんいきだね。いっかい はいって みようか?)라고 표현할 수 있습니다.

 

"저 가게 좀 독특한 분위기야. 한번 들어가 볼까?"일본어로 「あの店、ちょっと独特な雰囲気だ

2024.12.10 - [매일 한줄 일본어] - "이제 슬슬 집에 가야 할 것 같아."는 일본어로 「そろそろ家に帰らないといけないと思う。」(そろそろ いえに かえらないと いけないと おもう)라고 표현할 수

woowonwoo.tistory.com

 

 

"계속 같은 실수를 반복하고 있는 것 같아. 이번에는 좀 더 신중히 해볼게."
일본어로 「同じミスを繰り返している気がする。今回はもっと慎重にやってみるよ。」
(おなじミスを くりかえしている きがする。こんかいは もっと しんちょうに やってみるよ)라고 표현할 수 있습니다.


표현 해석:

  1. 同じミス (오나지 미스)
    • : "같은 실수"
    • 설명: 반복되는 실수를 표현.
    • 예문:
      • 同じミスをしないように気をつけます。
        (おなじミスを しないように きをつけます)
        → 같은 실수를 하지 않도록 주의하겠습니다.
  2. 繰り返している (쿠리카에시테이루)
    • : "반복하고 있다"
    • 설명: 어떤 행동을 계속적으로 하고 있음을 나타냄.
    • 예문:
      • 彼は同じことを何度も繰り返している。
        (かれは おなじことを なんども くりかえしている)
        → 그는 같은 일을 여러 번 반복하고 있다.
  3. 気がする (키가 스루)
    • : "~인 것 같다, ~라고 느끼다"
    • 설명: 주관적인 느낌이나 판단을 표현할 때 사용.
    • 예문:
      • この問題は簡単な気がする。
        (このもんだいは かんたんな きがする)
        → 이 문제는 쉬운 것 같다.
  4. 今回はもっと慎重に (콘카이와 못토 신쵸우니)
    • : "이번에는 좀 더 신중히"
    • 설명: 이번에 더욱 주의를 기울이겠다는 의지를 표현.
    • 예문:
      • 今回はもっと丁寧に作業します。
        (こんかいは もっと ていねいに さぎょうします)
        → 이번에는 더 정성스럽게 작업하겠습니다.
  5. やってみるよ (얏테 미루요)
    • : "해볼게"
    • 설명: 시도하거나 도전하려는 의지를 나타냄.
    • 예문:
      • 新しいことをやってみよう!
        (あたらしいことを やってみよう)
        → 새로운 것을 해보자!

자연스러운 대화 상황:

A: 「最近、同じようなミスばかりしてる気がする。」
(さいきん、おなじような ミスばかり してる きがする)
→ "요즘 계속 비슷한 실수만 하는 것 같아."
B: 「そうだね。原因を考えてみた?」
(そうだね。げんいんを かんがえてみた)
→ "그러게. 원인을 생각해 봤어?"
A: 「今回はもっと慎重にやってみるよ。」
(こんかいは もっと しんちょうに やってみるよ)
→ "이번에는 좀 더 신중히 해볼게."


유사한 표현과 활용:

  1. 反省する (한세이스루)
    • 뜻: "반성하다"
    • 예문:
      • ミスを反省して次回はもっと気をつけます。
        (ミスを はんせいして じかいは もっと きをつけます)
        → 실수를 반성하고 다음 번에는 더 주의하겠습니다.
  2. 注意深く (츄우이부카쿠)
    • 뜻: "주의 깊게"
    • 예문:
      • 注意深く確認してください。
        (ちゅういぶかく かくにんしてください)
        → 주의 깊게 확인해 주세요.
  3. 改善する (카이젠스루)
    • 뜻: "개선하다"
    • 예문:
      • 次のチャンスで改善します。
        (つぎの チャンスで かいぜんします)
        → 다음 기회에 개선하겠습니다.

팁:

이 표현은 업무나 학업에서 실수를 반복할 때, 더 나은 결과를 다짐하며 상대에게 책임감을 전달하기에 적합합니다. **「慎重に」**나 「反省する」 같은 단어를 사용해 진지한 태도를 보여줄 수 있어요! 😊

728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"저녁에 같이 밥 먹을래요?"일본어로는 「夕食を一緒に食べませんか?」(유-쇼쿠오 잇쇼니 타베마센카) 라고 표현합니다.  (0) 2024.12.11
"여기서 사진을 찍어도 되나요?"일본어로는 「ここで写真を撮ってもいいですか?」(코코데 샤신오 톳테모 이이데스카) 라고 표현합니다.  (0) 2024.12.11
"이 제품, 환불은 가능한가요?"일본어로는 「この商品、返品できますか?」(このしょうひん、へんぴんできますか)라고 표현합니다.  (0) 2024.12.10
"그 계획은 흥미롭긴 하지만, 시간이 부족해서 이번에는 참여하기 어려울 것 같아."일본어로는 「その計画は面白そうだけど、時間が足りなくて今回は参加が難しいかも。」(そのけいかくは おもしろそうだけど、じかんが たりなくて こんかいは さんかが むずかしいかも)라고 표현합니다.  (0) 2024.12.10
"저 가게 좀 독특한 분위기야. 한번 들어가 볼까?"일본어로 「あの店、ちょっと独特な雰囲気だね。一回入ってみようか?」(あのみせ、ちょっと どくとくな ふんいきだね。いっかい はいって みようか?)라고 표현할 수 있습니다.  (1) 2024.12.10
"이제 슬슬 집에 가야 할 것 같아."는 일본어로 「そろそろ家に帰らないといけないと思う。」(そろそろ いえに かえらないと いけないと おもう)라고 표현할 수 있습니다.  (2) 2024.12.10
"이 물건, 어디서 샀어요?"는 일본어로 「この品物、どこで買ったんですか?」(このしなもの、どこでかったんですか, 코노 시나모노 도코데 캇탄데스카)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.10
"내일 날씨는 어떨까요?"는 일본어로 「明日の天気はどうでしょうか?」(あしたのてんきは どうでしょうか, 아시타노 텐키와 도오데쇼오카)라고 표현할 수 있습니다.  (0) 2024.12.10