728x90
반응형
2024.12.11 - [매일 한줄 일본어] - "저녁에 같이 밥 먹을래요?"일본어로는 「夕食を一緒に食べませんか?」(유-쇼쿠오 잇쇼니 타베마센카) 라고 표현합니다.
"저녁에 같이 밥 먹을래요?"일본어로는 「夕食を一緒に食べませんか?」(유-쇼쿠오 잇쇼니 타베
2024.12.11 - [매일 한줄 일본어] - "여기서 사진을 찍어도 되나요?"일본어로는 「ここで写真を撮ってもいいですか?」(코코데 샤신오 톳테모 이이데스카) 라고 표현합니다. "여기서 사진을 찍어도
woowonwoo.tistory.com
"영화 본 후에 커피 마실래요?"
일본어로는 「映画を見た後にコーヒーを飲みませんか?」
(에이가오 미타 아토니 코-히-오 노미마센카) 라고 표현합니다.
표현 해석:
- 映画 (에이가)
- 뜻: "영화"
- 발음: 에이가
- 설명: 영화라는 뜻으로, 극장에서 보는 영화뿐만 아니라 영상 콘텐츠에도 사용할 수 있습니다.
- 예문:
- 最近、面白い映画を見ましたか?
(사이킨, 오모시로이 에이가오 미마시타카)
→ 최근에 재미있는 영화 보셨나요?
- 最近、面白い映画を見ましたか?
- 見た (미타)
- 뜻: "봤다"
- 발음: 미타
- 설명: 동사 **見る(미루)**의 과거형으로 "보다"를 뜻합니다.
- 예문:
- この映画は見ましたか?
(코노 에이가와 미마시타카)
→ 이 영화는 보셨나요?
- この映画は見ましたか?
- 後に (아토니)
- 뜻: "~한 후에"
- 발음: 아토니
- 설명: 시간적 순서를 나타낼 때 사용합니다.
- 예문:
- 勉強した後に遊びます。
(벤쿄-시타 아토니 아소비마스)
→ 공부한 후에 놀아요.
- 勉強した後に遊びます。
- コーヒー (코-히-)
- 뜻: "커피"
- 발음: 코-히-
- 설명: 음료 "커피"를 가리킵니다. 일본에서도 음료 이름은 대부분 외래어를 그대로 씁니다.
- 예문:
- コーヒーをブラックで飲みます。
(코-히-오 부락쿠데 노미마스)
→ 커피를 블랙으로 마십니다.
- コーヒーをブラックで飲みます。
- 飲みませんか (노미마센카)
- 뜻: "~하지 않을래요?"
- 발음: 노미마센카
- 설명: 상대에게 제안을 할 때 사용합니다.
- 예문:
- 一緒にお茶を飲みませんか?
(잇쇼니 오차오 노미마센카)
→ 같이 차 한잔 하지 않을래요?
- 一緒にお茶を飲みませんか?
자연스러운 대화 상황:
A: 「映画を見た後にコーヒーを飲みませんか?」
(에이가오 미타 아토니 코-히-오 노미마센카)
→ "영화 본 후에 커피 마실래요?"
B: 「いいですね!どこに行きますか?」
(이이데스네! 도코니 이키마스카)
→ "좋아요! 어디로 갈까요?"
A: 「駅前のカフェに行きましょう。」
(에키마에노 카페니 이키마쇼-)
→ "역 앞 카페로 가요."
이 표현은 친구나 연인과 영화 감상 후 대화를 나눌 때 자주 사용됩니다. 😉
728x90
반응형