본문 바로가기

매일 한줄 일본어

"집까지 걸어서 몇 분 걸려?"👉 일본어로: 家まで歩いて何分かかる?(いえまであるいてなんぷんかかる, 이에마데 아루이테 난푼 카카루?)

728x90
반응형

2024.12.04 - [매일 한줄 일본어] - "그 사람, 퇴사한다고 들었어."👉 일본어로: あの人、会社を辞めるって聞いたよ。(あのひと、かいしゃをやめるってきいたよ, 아노 히토, 카이샤오 야메루 떼 키이타요)

 

"그 사람, 퇴사한다고 들었어."👉 일본어로: あの人、会社を辞めるって聞いたよ。(あのひと、

2024.12.04 - [매일 한줄 일본어] - "오늘 회의에서 중요한 발표가 있을 거래."👉 일본어로: 今日の会議で重要な発表があるらしいよ。(きょうのかいぎでじゅうようなはっぴょうがあるらしいよ,

woowonwoo.tistory.com

 

"집까지 걸어서 몇 분 걸려?"

👉 일본어로: 家まで歩いて何分かかる?
(いえまであるいてなんぷんかかる, 이에마데 아루이테 난푼 카카루?)


표현 분석:

  1. 家まで (いえまで, 이에마데)
    • **家 (いえ, 이에)**는 "집"을 뜻합니다.
    • **まで (마데)**는 "까지"라는 뜻으로, 목적지를 나타낼 때 사용합니다.
  2. 歩いて (あるいて, 아루이테)
    • **歩く (あるく, 아루쿠)**의 테형(て형)으로 "걸어서"라는 뜻입니다.
  3. 何分 (なんぷん, 난푼)
    • "몇 분"을 뜻합니다.
  4. かかる (카카루)
    • "걸리다, 소요되다"는 뜻으로, 시간이나 비용을 나타낼 때 자주 쓰입니다.

표현의 뉘앙스:

이 문장은 상대방에게 집까지 걸리는 시간을 물을 때 사용합니다. 일상생활에서 매우 자연스럽게 쓰이는 표현입니다. 특히, 거리나 이동 방법에 대한 대화를 나눌 때 유용합니다.


활용 예문:

  1. 친구와의 대화:
    • A: 駅から家まで歩いて何分かかる?
      (えきからいえまであるいてなんぷんかかる?, 에키카라 이에마데 아루이테 난푼 카카루?)
      → 역에서 집까지 걸어서 몇 분 걸려?
    • B: 10分ぐらいかな。
      (じゅっぷんぐらいかな, 쥿푼 구라이카나.)
      → 10분 정도 걸릴걸.
  2. 여행 중:
    • A: このホテルからビーチまで歩いて何分かかりますか?
      (このほてるからびーちまであるいてなんぷんかかりますか?, 코노 호테루카라 비치마데 아루이테 난푼 카카리마스카?)
      → 이 호텔에서 해변까지 걸어서 몇 분 걸리나요?
    • B: 15分くらいです。
      (じゅうごふんくらいです, 쥬우고푼 쿠라이데스.)
      → 15분 정도요.
  3. 학교에서:
    • A: 学校まで歩いて通っているの?
      (がっこうまであるいてかよっているの?, 갓코우마데 아루이테 카욧테이루노?)
      → 학교까지 걸어서 다니고 있어?
    • B: うん、近いから15分くらいで着くよ。
      (うん、ちかいからじゅうごふんくらいでつくよ, 운, 치카이카라 쥬우고푼 쿠라이데 츠쿠요.)
      → 응, 가까워서 15분 정도면 도착해.

비슷한 표현:

  1. 家まで車でどのくらいかかる?
    (いえまでくるまでどのくらいかかる?, 이에마데 쿠루마데 도노 쿠라이 카카루?)
    • "집까지 차로 얼마나 걸려?"
  2. 駅からスーパーまで走ったら何分?
    (えきからすーぱーまではしったらなんぷん?, 에키카라 수파마데 하싯타라 난푼?)
    • "역에서 슈퍼까지 뛰면 몇 분 걸려?"
  3. ここから空港まで電車で何時間かかりますか?
    (ここからくうこうまででんしゃでなんじかんかかりますか?, 코코카라 쿠우코우마데 덴샤데 난지칸 카카리마스카?)
    • "여기서 공항까지 전철로 몇 시간 걸리나요?"
728x90
반응형

'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글

"어제 말했던 거 다시 한 번 말해 줄래?"는 일본어로 **「昨日話したこと、もう一度言ってくれる?」(きのうはなしたこと、もういちどいってくれる?, 키노- 하나시타 코토, 모- 이치도 잇테쿠레루?)**라고 표현합니다.  (0) 2024.12.05
"거짓말 아니야?"는 일본어로 **「嘘じゃないの?」(우소 자나이노?)**라고 표현합니다.  (0) 2024.12.05
"그게 무슨 말이에요?"를 일본어로는 **「それはどういう意味ですか?」(소레와 도-이우 이미 데스카?)**라고 표현합니다.  (0) 2024.12.04
"응?"처럼 잘 못 들었을 때 짧게 말하는 표현은 일본어로 **「え?」(에?)**입니다.  (0) 2024.12.04
"그 사람, 퇴사한다고 들었어."👉 일본어로: あの人、会社を辞めるって聞いたよ。(あのひと、かいしゃをやめるってきいたよ, 아노 히토, 카이샤오 야메루 떼 키이타요)  (2) 2024.12.04
"오늘 회의에서 중요한 발표가 있을 거래."👉 일본어로: 今日の会議で重要な発表があるらしいよ。(きょうのかいぎでじゅうようなはっぴょうがあるらしいよ, 쿄우노 카이기데 주우요우나 핫표우가 아루라시이요)  (0) 2024.12.04
"이 일을 끝내려면 밤새워야 할 것 같아."👉 일본어로: この仕事を終わらせるには徹夜しないといけない気がする。(このしごとをおわらせるにはてつやしないといけないきがする, 코노 시고토오 오와라세루니와 테츠야 시나이토 이케나이 키가 스루)  (0) 2024.12.03
"회의가 길어져서 퇴근이 늦어졌어."👉 일본어로: 会議が長引いて退勤が遅くなった。(かいぎがながびいてたいきんがおそくなった, 카이기가 나가비이테 타이킨가 오소쿠 낫타)  (0) 2024.12.03