728x90
반응형
2024.12.04 - [매일 한줄 일본어] - "그게 무슨 말이에요?"를 일본어로는 **「それはどういう意味ですか?」(소레와 도-이우 이미 데스카?)**라고 표현합니다.
"그게 무슨 말이에요?"를 일본어로는 **「それはどういう意味ですか?」(소레와 도-이우 이미 데
2024.12.04 - [매일 한줄 일본어] - "응?"처럼 잘 못 들었을 때 짧게 말하는 표현은 일본어로 **「え?」(에?)**입니다. "응?"처럼 잘 못 들었을 때 짧게 말하는 표현은 일본어로 **「え?」(에?)**입니다
woowonwoo.tistory.com
"거짓말 아니야?"는 일본어로 **「嘘じゃないの?」(우소 자나이노?)**라고 표현합니다.
표현 분석:
- 嘘 (うそ, 우소)
- "거짓말"이라는 뜻으로, 누군가의 말이나 행동이 사실이 아니라고 느껴질 때 사용됩니다.
- じゃないの (자나이노)
- "아닌가?", "아니야?"라는 의미로, 상대방에게 확인하거나 의심을 나타낼 때 사용됩니다.
예문과 상황:
- 상대방이 믿기 어려운 말을 했을 때:
- A: 昨日、宝くじが当たったんだ!
(きのう、たからくじがあたったんだ!, 키노-, 타카라쿠지가 아탓탄다!)
→ 어제 복권에 당첨됐어! - B: 嘘じゃないの?
(うそじゃないの?, 우소 자나이노?)
→ 거짓말 아니야?
- A: 昨日、宝くじが当たったんだ!
- 상황이 의심스러울 때:
- A: 彼、もうすぐ到着するって。
(かれ、もうすぐとうちゃくするって。, 카레, 모- 스구 토-챠쿠스룻테.)
→ 그 사람 곧 도착한대. - B: 嘘じゃないの?
(うそじゃないの?, 우소 자나이노?)
→ 정말 아니야?
- A: 彼、もうすぐ到着するって。
- 믿기 힘든 이야기를 들었을 때:
- A: 来週、会社が休みになるらしいよ。
(らいしゅう、かいしゃがやすみになるらしいよ。, 라이슈-, 카이샤가 야스미니 나루라시이요.)
→ 다음 주 회사가 쉰대. - B: 嘘じゃないの?
(うそじゃないの?, 우소 자나이노?)
→ 거짓말 아니야?
- A: 来週、会社が休みになるらしいよ。
유사 표현:
- 本当? (ほんとう?, 혼토?)
- "진짜?"라는 간단한 의문으로, 가벼운 대화에서 많이 사용됩니다.
- 冗談でしょ? (じょうだんでしょ?, 죠-단 데쇼?)
- "농담이지?"라는 의미로, 상대방이 장난치는 것 같을 때 사용됩니다.
- 信じられない (しんじられない, 신지라레나이)
- "믿을 수 없어."라는 뜻으로, 상황을 받아들이기 힘들 때 사용됩니다.
실생활에서의 활용 팁:
- **「嘘じゃないの?」**는 반신반의할 때 자주 쓰이는 표현으로, 가까운 친구나 동료와의 대화에서 자연스럽게 사용됩니다.
- 더 캐주얼하게 말할 땐 **「嘘でしょ?」(우소 데쇼?)**로, 조금 더 의심스럽고 놀란 뉘앙스를 나타낼 수 있습니다.
- 비즈니스나 정중한 상황에서는 **「本当ですか?」(혼토 데스카?)**처럼 정중한 표현을 쓰는 것이 적절합니다.
728x90
반응형