728x90
반응형
2024.12.15 - [매일 한줄 일본어] - そうなんですね(소-난데스네)표현 해석:"그렇군요."
そうなんですね(소-난데스네)표현 해석:"그렇군요."
2024.12.15 - [매일 한줄 일본어] - ノートを取るのは難しいです(노-토오 토루노와 무즈카시이데스)표현 해석:"노트를 작성하는 것은 어렵습니다." ノートを取るのは難しいです(노-토오 토루노와
woowonwoo.tistory.com
일본어 표현:
寒すぎる。
(사무 스기루)
표현 해석:
"너무 춥다."
- 기온이 매우 낮아 몸이 떨릴 정도로 추운 상황을 표현하는 간단한 표현입니다.
실생활 응용 예문:
- 밖에서 대화
- A: 「今日、めっちゃ寒いね。」
(쿄- 멧챠 사무이네)
→ 오늘 진짜 춥네. - B: 「うん、寒すぎるよ。」
(운, 사무 스기루요)
→ 응, 너무 추워.
- 날씨에 대한 이야기
- A: 「この冬は去年より寒すぎる。」
(코노 후유와 쿄넨요리 사무 스기루)
→ 이번 겨울은 작년보다 너무 춥다.
- 실내에서 난방이 부족할 때
- A: 「暖房つけても寒すぎる。」
(단보- 츠케테모 사무 스기루)
→ 난방을 틀어도 너무 춥다.
사용 팁:
- 조금 더 부드럽게 표현하고 싶다면 「本当に寒いね。」(혼토-니 사무이네) 처럼 말할 수 있습니다.
- 강한 강조를 위해 「超寒すぎる」(쵸- 사무 스기루) 처럼 사용할 수도 있습니다. "초"는 "진짜"나 "매우"에 해당합니다.
728x90
반응형
'매일 한줄 일본어' 카테고리의 다른 글
「明日、空いていますか?」(あした、あいていますか? / 아시타, 아이테이마스카?)표현 해석:"내일 볼까요?" (1) | 2024.12.16 |
---|---|
「少し待ってもらえますか?」(すこしまってもらえますか? / 스코시 맛테 모라에마스카?)표현 해석:"잠시만 기다려주시겠어요?" (0) | 2024.12.16 |
「どういう意味ですか?」(どういう いみですか? / 도우이우 이미 데스카?)표현 해석:"무슨 뜻인가요?" (0) | 2024.12.16 |
「ちょっと待ってくれませんか?」(ちょっと まって くれませんか? / 춋또 맛떼 쿠레마센카?)표현 해석:"잠깐만 기다려 주시겠어요?" (0) | 2024.12.16 |
そうなんですね(소-난데스네)표현 해석:"그렇군요." (0) | 2024.12.15 |
ノートを取るのは難しいです(노-토오 토루노와 무즈카시이데스)표현 해석:"노트를 작성하는 것은 어렵습니다." (0) | 2024.12.15 |
「ちょっと失礼なんですが」(ちょっと しつれい なん です が / 춋토 시츠레이 난데스가)표현 해석:"조금 실례긴 하지만" (0) | 2024.12.15 |
「すみません、お手洗いはどこですか?」(すみません、おてあらいは どこ ですか? / 스미마센, 오테아라이와 도코 데스카?)표현 해석:"실례합니다, 화장실은 어디인가요?" (0) | 2024.12.14 |