본문 바로가기

매일 한줄 일본어

「少し待ってもらえますか?」(すこしまってもらえますか? / 스코시 맛테 모라에마스카?)표현 해석:"잠시만 기다려주시겠어요?"

728x90
반응형

2024.12.16 - [매일 한줄 일본어] - 「どういう意味ですか?」(どういう いみですか? / 도우이우 이미 데스카?)표현 해석:"무슨 뜻인가요?"

 

「どういう意味ですか?」(どういう いみですか? / 도우이우 이미 데스카?)표현 해석:"무슨 뜻인

2024.12.16 - [매일 한줄 일본어] - 「ちょっと待ってくれませんか?」(ちょっと まって くれませんか? / 춋또 맛떼 쿠레마센카?)표현 해석:"잠깐만 기다려 주시겠어요?" 「ちょっと待ってくれませ

woowonwoo.tistory.com

 

반응형
728x90

「少し待ってもらえますか?」
(すこしまってもらえますか? / 스코시 맛테 모라에마스카?)

표현 해석:
"잠시만 기다려주시겠어요?"
상대방에게 공손하게 시간을 조금만 달라고 요청할 때 사용하는 표현입니다.

실생활 응용 예문:

  1. 전화 통화 중:
    「少し待ってもらえますか?すぐ戻ります。」
    (스코시 맛테 모라에마스카? 스구 모도리마스.)
    "잠시만 기다려주시겠어요? 금방 돌아올게요."
  2. 가게에서 계산이 지연될 때:
    「少し待ってもらえますか?今準備しています。」
    (스코시 맛테 모라에마스카? 이마 준비시테이마스.)
    "잠시만 기다려주시겠어요? 지금 준비하고 있습니다."
  3. 회의 중 자료를 찾는 상황에서:
    「その件について、少し待ってもらえますか?」
    (소노 켄니 츠이테, 스코시 맛테 모라에마스카?)
    "그 건에 대해 잠시만 기다려주시겠어요?"

사용 팁:

  • 더욱 공손한 표현으로는 「少々お待ちいただけますか?」(쇼우쇼우 오마치 이타다케마스카?)를 사용할 수 있습니다.
  • 친구나 동료에게는 간단히 「ちょっと待ってもらえる?」(춋토 맛테 모라에루?)라고 해도 무난합니다.
  • 급한 상황에서는 상대방에게 기다려주는 것에 대한 감사의 말을 추가하면 좋습니다.
    예: 「ありがとうございます、少しお待ちください。」
    (아리가토우고자이마스, 스코시 오마치 쿠다사이.)
    "감사합니다, 잠시만 기다려주세요."
728x90
반응형